Візантійські історики про падіння Константинополя у 1453 році
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Книга, присвячена 550-річчю від дня падіння Константинополя, підготовлена до видання групою студентів відділення новогрецької та візантійської філології СПбДУ під керівництвом професора СПбДУ Я.М. Любарського. Мета видання – надати читачеві можливість самостійно вивчити твори чотирьох грецьких істориків XV століття та сформувати власну картину подій облоги та падіння столиці Візантійської імперії. Щоб полегшити це завдання, до видання включено статтю про події, що передували захопленню Константинополя, та біографічні відомості про грецьких авторів, праці яких увійшли до книги. Тієї ж мети служать і коментарі, складені таким чином, щоб продемонструвати всі існуючі між цими творами розбіжності і породжувані ними гіпотези про загибель Візантійської імперії. Короткий зміст: Від редактора (5). Т.І. Соболь (7). Михайло Критовул. Історичний твір (гл. 6-72). Переклад Т.І. Соболь, О.М. Ніколаєнкової, Н.С. Євсєєнко, В.В. Федченко, В.В. Чистякової, С.А. Забєліної, Н.Д. Волковий, А.В. Авінській, Д.В. Агафонової, Н.М. Бєлова (18). Дука. Історія (гл. 35-42). Переклад А.С. Степанова (76). Лаонік Халкоконділ. Історичне оповідання. Переклад В.В. Федченко (110). (псевдо-) Сфрандзі. Хроніка (гл. 4-11). Переклад О.М. Ніколаєнкової, В.В. Федченко (125). Плач про Константинополь. Переклад А.Б. Борисової (157). Коментар. Упорядник Т.І. Соболь (161). Покажчики. Упорядник В.В. Чистякова (182).
Характеристики
- ФІО Автора
- Коллектив авторов
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Перевод коллективный