Поема усамітнення. Оповідь про Поліфем і Галатей. Вірші
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
У книзі вперше російською мовою представлено повний художній переклад "Поеми Самотень" ("Soledades") великого іспанського поета епохи бароко Луїса де Гонгори-і-Арготе (1561-1627) у віртуозному перекладі Павла Грушка.
< Творчість Гонгори (найменування гонгоризм стало своєрідним синонімом літератури бароко) глибоко вплинуло на розвиток іспанської мови та літературний процес. Все написане поетом (за життя не було опубліковано жодної книги; вірші переписувалися від руки і друкувалися лише в антологіях) увійшло до класичного канону іспанської літератури. Святкування 300-річчя від дня смерті Гонгори стало актом згуртування відомих художників та поетів на чолі з Федеріко Гарсіа Лоркою; гурт отримав назву "покоління 1927 року".У виданні представлені й інші твори Гонгори, а також статті, глосарії та примітки до текстів, підготовлені перекладачем, які допоможуть читачеві у сприйнятті унікального темного стилю гонгорівських поем.
>
FL/699888/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Луис де Гонгора
- Мова
- Російська