Дідро у Петербурзі
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Вперше перекладені російською мовою новели відомого австрійського прозаїка другої половини XIX ст. Леопольда фон Захер Мазоха. Вони відображені звичаї Російського двору часів Катерини II. Розкіш, марнотратство, придворні інтриги, неприборкані пристрасті оточення та самої імператриці – красивої, жорстокої та хтивої жінки – представлені автором часом у гротескній манері.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/582392/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Леопольд Захер-Мазох фон
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2005
- Перекладач
- Евгений Викторович Воропаев