Поїздка до Хіви
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Британський офіцер і мандрівник Фредерік Барнабі, який добрався до Хіви в 1875 році, - справжній Джеймс Бонд XIX століття. Перед вами його дорожні нотатки, перекладені Андрієм Геласимовим. «Велика гра» і російський побут очима англійця. Це не ґрунтується на реальних подіях. Це і є реальні події. Фредерік Густав Барнабі (1842-1885) – офіцер розвідки британської армії, відомий авантюрист та мандрівник. Бував у тому числі в Африці, Середній Азії та Росії. Володів кількома іноземними мовами, балотувався до парламенту, опублікував кілька книжок. На його честь на території бірмінгемського кафедрального собору Св. Пилипа встановлено обеліск, на якому висічено: «Burnaby», «Khiva 1875» та «Abu Klea 1885». Андрій Геласимов (р. 1965) – сучасний російський письменник. Автор книг «Жага», «Степові боги», «Кодекс громадянина Треушнікова» та інших. Автор ідеї серіалу "Нульовий пацієнт". Лауреат премії «Національний бестселер» та інших літературних нагород як у Росії, так і за кордоном. Керує семінаром прози у Літературному інституті імені О. М. Горького. Перекладено на англійську, французьку, німецьку, іспанську та багато інших мов. У форматі PDF A4 збережено видавничий макет книги.
Характеристики
- ФІО Автора
- Фредерик Густав Барнаби
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Андрей Валерьевич Геласимов