Мати
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Грецька література кінця XIX століття представлена видатними прозаїками, чиї новели та повісті перекладалися на багато європейських мов і досить добре відомі європейському читачеві. Досвід перекладів творів Еммануїла Роїдіса, Георгія Візіїноса, Іоанна Кондилакіса, Аргіріса Ефтальотиса французькою, англійською та німецькою мовами налічує вже ціле століття, багато творів перекладалися неодноразово, тому мають власну багату перекладацьку традицію. Російською мовою представлені в серії твори перекладені з мови грецьких оригіналів вперше і дають російському читачеві унікальну можливість познайомитися із чудовими іменами новогрецької літератури кінця XIX століття. Бондаренко Василь Юрійович – випускник Салонікського державного університету ім. Арістотеля. Літературний перекладач. Тривалий час проживав у Греції. Викладає давньогрецьку та новогрецьку мови. Автор наукових статей з давньогрецької філології.
Характеристики
- ФІО Автора
- Георгиос Визиинос
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Василий Бондаренко