Поеми Осіана

Поеми Осіана

book type
0 Відгук(ів) 
FL/187222/R
Російська
В наявності
105,00 грн
94,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Книга Джеймса Макферсона (1736-1796) «Поеми Оссіана» (1762) викликала найширший відгук у літературах практично всіх європейських країн кінця XVIlI – початку XIX ст. Незабаром з'явилися нові, розширені і доповнені, видання книги, переклади французькою, німецькою та іншими мовами, в тому числі і російською («Поеми древніх бардів. Переклад А.Д... СПб., 1788»; «Оссиан, син Фінгалів, бард третього століття. Полеміка навколо справжності опублікованих Макферсоном поем, до якої включилися відомі вчені та літератори (у тому числі Ґете), стала важливим етапом у розвитку європейської фольклористики та епосознавства. російських перекладів і наслідувань - від Івана Дмитрієва до Осипа Мандельштама. Інтрига підступного Макферсона Осіан (Ossian), правильніше Ойсін (Oisin) - легендарний кельтський бард III століття, від імені якого написані поеми Джеймса Макферсона та його наслідувачів. У середині XVIII століття Макферсон опублікував прозові переклади англійською мовою кількох поем, що належали за його словами барду III століття Оссіану. Після публікації поем на Макферсона обрушилися прохання, які у вимоги, пред'явити справжні древні рукописи, з яких було виконано переклад. Макферсон всіляко затягував справу, посилаючись на свою зайнятість. Відповіддю стало видання, що містить гельські тексти одинадцяти з поем Оссіана (включаючи «Фінгала» та «Темору»), що вийшло 1807 року, вже після смерті Макферсон. Ці тексти, однак, не внесли ясність у питання про справжність поем Оссіана: на думку багатьох дослідників, мова, якою вони написані, — сучасна Макферсону гельська з характерними англицизмами, а самі «оригінали» — зворотні переклади англійських «Поем Оссіана» на гельську мова. Жодних стародавніх рукописів, хоч скільки-небудь близьких до поем Оссіана, досі не знайдено, а самі поеми тепер вважаються містифікацією.

ЗМІСТ:ПОЕМИ ОСІАНА (переклад Ю.Д.Левіна)ТОМ ПЕРШИЙМіркування про стародавність та інші особливості поем Оссіана. сина Фінгала (6). Фінгал, давня епічна попма (16). Комала, драматична поема (66). Бій з Каросом, поема (72). Ініс-тони, поема (77). Битва при Лорі, поема (81). Конлат і Кутона, поема (87). Картон, поема (91). . Карік-тура, поема (118). Пісні в Сельмі (128). Кальтон і Кольмала, поема (133). Латмоп, поема (139). (156). ТОМ ДРУГИЙ Тема, епічна поема (166). Катлін з Клути, поема (247). Суль-мала з Лумона, поема (252). . Кольна-дона, поема (272). ДОПОЛНЕННЯ Осіан в російській літературі ІІ. І. Дмитрієв. Кохання та дружність (277). В. В. Капніст. Картон. Поема, творіння древнього каледонського барда Оссіяна, сина царя Фінгала (281). В. Л. Пушкін. Уривок з Осіана. Колма (296). П.С.Кайсаров. До місяця. Уривок з Оссіана (297).М.М.Вишеславцев. Мінвану. Уривок із поеми Оссіанової (298). А.П.Бенітцький. Комала. Драматична пісня Оссіана (300). П.С.Політковський. Смерть Гідаллана. Вступна повість з великої Осіанової поеми «Бій з Каросом», що служить закінченням попередньої його «Драматичної пісні» (310). І. І. Гнедич. Остання пісня Оссіана (315). Н. Ф. Граматик. Конлат і Кютона (319). Ф. Ф. Іванов. Плач Мінвани. З Оссіана (324). Д. П. Глєбов. Крома. Поема з Оссіана (327). П. А. Катенін. Пісні у Сельмі. З Оссіана (331). А. С. Пушкін. Кільня. Наслідування Оссіану (339). А. А. Крилов. Оскар та Дермід. Наслідування Оссіану (343). A. А. Нікітін. Уривок пз Осіанової поеми «Картон» (347). Ф.І.Бальдауф. Пісня Улліна над труною Конала (350). М. П. Загорський. Морна. З Оссіана (351).П.П.Шкляревський. Пісня Оссіана (353). B. Е. Вердеревський. Коннал та Гальвіна. Уривок із поеми «Фінгал» (354). Д. В. Веневітінов. Пісня Кольми (356). А. І. Полежаєв. Морні та тінь Кормала. З Оссіана (358). А. Н. Муравйов. Осіан (359). І. П. Бороздна. Бій Фінгала з духом Лоди. З Оссіана (359).IIМ.І.Муравйов. Романс, з каледонської мови перекладений (362). М. Олешев. Лотрек. З піснею Оссіана (363).C.П.Жихарєв. Жовтнева ніч, чи Барди (366).В.А.Озеров. Фінгал. Трагедія на трьох діях, з хорами та пантомімними балетами (370). Фінгал та Роскрана, або Каледонські звичаї. Драматична поема. (Дія IL Явище III) (403). А.П.Крюков. Нарікання Фінгала над прахом Моїпи (409). B. А. Жуковський. Еолова арфа. Балада (410). A. С. Пушкін. Осгар (416). C.Н.Глінка. Осіан і онук його (418). B. І. Григор'єв. Туга Оссіяна (420). А. М. Мансуров. Вмираючий бард (422). A. І. Писарєв. Викуп Осіана (425). B. Н. Олін. Кальфон. Поема (430). Тримісячний (Д.Ю.Струйський). Ліра Оссіана (445).IIIН.М.Карамзін. Поезія (уривок) (447). Є. І. Кострів. Його сіятельству графу Олександру Васильовичу Суворову-Римникському (447). Г.Р.Державін. На перехід Алпійських гір (уривок) (448). К.Н.Батюшков. Мрія (уривок) (449). До К.Н.Батюшкову (уривки) (450). В.К.Кюхельбекер. Поети (уривок) (451). Згадка про картину Жирод (451). «До смерті мені загрожувала смерті темрява ...» (уривок) (454). Н. М. Язиков. Послання до Кулібіна (уривок) (455).Л.Г.Ободовский. До картини, що представляє Осіана в пустелі (456). М. Ю. Лермонтов. Труна Оссіана (456).І.І.Козлов. Поет та буря. З поеми «Jocelyn» Ламартіна (456). І. С. Гумільов. Осіан (457). О. Е. Мандельштам. «Я не чув оповідань Осіана...» (458).ДОДАТКИ.Д.Левін. «Поеми Оссіана» Джеймса Макферсона (461). Ю. Д. Левін. Осіан в Росії (502). Примітки (530). Покажчик імен та назв у «Поемах Оссіана» (535). Генеалогічна таблиця (556). Додатки (557). Список ілюстрацій (585).

FL/187222/R

Характеристики

ФІО Автора
Джеймс Макферсон
Мова
Російська
Перекладач
Юрий Давидович Левин

Відгуки

Напишіть свій відгук

Поеми Осіана

Книга Джеймса Макферсона (1736-1796) «Поеми Оссіана» (1762) викликала найширший відгук у літературах практично всіх європейських країн кінця XVIlI – початку XIX...

Напишіть свій відгук

Товари з цієї категорії: