Пізнання та переклад. Досліди філософії мови
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Тема «пізнання та переклад» супроводжувала автора все життя: від університетської курсової про переклади Шекспіра, через «Слова та речі» Фуко, видані в період «застою», до нещодавніх перекладів робіт із галузі психоаналізу та деконструкції. А тому «пізнання та переклад» – це сфера особистого досвіду, в якій багато всього – і практики, і роздумів у ході справи, і зіставлення підходів до перекладу у різні періоди та в різних країнах. Переклад – антропологічна константа людського буття та умова можливості пізнання у гуманітарних науках; водночас це не суто академічна матерія, а сфера пристрастей та зіткнень. Чому переклад став у наші дні філософською проблемою? Про все це й йтиметься у книзі. У ній два розділи: перший – про пізнання та мову, другий – про переклад як рефлексивний ресурс розуміння. Книга розрахована на широке коло читачів, які цікавляться історією пізнання, проблемами філософії, мови, культури. Сан-Марко у Венеції.
Характеристики
- ФІО Автора
- Наталия Автономова Сергеевна
- Мова
- Російська