Міланський вокзал
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
НАЦІОНАЛЬНИЙ БЕСТСЕЛЛЕР ІТАЛІЇ.СЕНСАЦІЯ 2022 РОКУ.РОМАН ВІД ГЕНІЯ СУЧАСНОГО ІТАЛІЙСЬКОГО ТРИЛЕРА.Мілан. Інспектора Рікардо Меццанотте переведено з забійного відділу до відділення залізничної поліції Центрального вокзалу. Колишній панк-рокер, він не терпить ієрархії та регламентів. А ще в нього вроджена схильність потрапляти в неприємності… Рікардо починає розслідування справи, яка, схоже, більше нікого не цікавить: хтось залишає на вокзалі трупи страшенно понівечених тварин. Інспектор відчуває у цьому щось більше, ніж здається. Але де ж шукати садиста? Лаурі Кордеро двадцять років, вона гарна і багата, і вона має таємниця. Дівчина звикла називати це «даром», хоча для неї це скоріше прокляття – вона відчуває чужі емоції, як свої. Нещодавно Лаура влаштувалася волонтером до Центру соціального захисту на вокзалі, і вона теж декого шукає: двох дітей, які іноді блукають тут вечорами – самотні та покинуті. Але щоразу ці діти безслідно зникають у неї з-під носа ... Рікардо і Лаура ще не знають, що ці дві справи зливаються в одну велику таємницю, - і не уявляють, наскільки вона темна і небезпечна ... Що відбувається в надрах міланського вокзалу? Монстри, вбивці - або просто зневірені люди, які чекають порятунку? Якопо Де Мікеліс кличе нас у дивовижну подорож, у якій готика, трилер та поетика змішуються у коктейлі страшної сили». – Джанкарло Де Катальдо «Італійський нуар змінюється приблизно кожні двадцять років: у 1989 році з “Іменем троянди” Умберто Еко, у 2002 році з “Я вбиваю” Джорджо Фалетті – і в 2022 році з “Міланським вокзалом” Якопо Де Мікеліса які здійснили революцію в італійському трилері». - Corriere della Sera "Своїм романом Де Мікеліс переписує канони жанру". – Мауріціо Де Джованні «Якопо Де Мікеліс, найкращий гостросюжетний автор сучасної Італії, створив захоплюючий багаторівневий трилер з масою твістів, написаний із дивовижною майстерністю». – Антоніо Д’Орріко
Характеристики
- ФІО Автора
- Якопо Де Микелис
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Елена Владимировна Шухова
Н. В. Никулин