Роман про Грааль
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
У цьому виданні ми представляємо вітчизняному читачеві перший переклад літературною російською мовою першого твору, присвяченого Святому Граалю, який був написаний французьким лицарем-хрестоносцем (учасником Четвертого Хрестового походу) Робером де Бороном наприкінці XIII століття. Роман невеликий за обсягом, тим не менш у ньому охоплено розлогий тимчасовий проміжок та описані події, важливі як для подальшого розвитку роману в прозі, так і для виявлення ідей автора. Книжка чітко членується на три нерівні частини. Перша, ґрунтуючись на коротких згадках у канонічних Євангеліях і на докладнішому оповіданні з апокрифічного «Євангелія від Никодима», розповідає про пристрасті Господні, про подвиг Йосипа Аримафейського, про його полон і визволення з в'язниці. Тут знайшлося місце і для короткої розповіді про гріхопадіння Адама, про біблійних патріархів, про земне життя Ісуса Христа, зраду Юди, Голгофі, сходження Христа в пекло і т.д. У романі можна відзначити невеликий, але значний в ідейному плані фрагмент, який описує перша поява Святого Грааля, поява у всьому його блиску та чудовій могутності. Йосипу відкриваються і сила святої чаші, і пов'язана з нею благодать. Друга частина розповідає про звільнення Йосипа, завоювання та руйнування Єрусалима військами імператора Веспасіана, про вилікування імператора від прокази. Звільнений Веспасіаном, який помстився за смерть Христа, Йосип відправляється в далекі невідомі землі, щоб проповідувати там християнство. складається братство Грааля. У Робера братство зберігачів Грааля - це спільнота причетних до священної таємниці. Навіть найвибранішим не дано проникнути в таїнство Грааля. Таємницю цю Йосип відкриває лише майбутньому хранителю святині. Лицарський роман про пошуки Грааля був трилогію. Перший з них — «Роман про Граал» (у цього твору є й інша назва — «Роман про Йосипа Аримафейського»). Дві інші частини трилогії Робера не збереглися. Від другого роману, «Мерлін», дійшли лише перші 502 вірші, від третього, «Персеваль», ні рядки. Але книги Робера де Борона були свого часу настільки популярні, що ми маємо, і у великій кількості списків, прозовими транскрипціями цих творів, що дозволяє певною мірою судити про загальний задум романіста.
Характеристики
- ФІО Автора
- Робер Борон де
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Елена Леонидовна Кассирова