Любовь среди руин. Полное собрание рассказов

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Ивлин Во (1903–1966) – выдающийся британский писатель, биограф и журналист, один из самых тонких английских стилистов, а также признанный мастер черного юмора и убийственно едкой сатиры (нередко пронизанной скрытым лиризмом, за которым угадывается ностальгическое чувство и автобиографичность сюжета); создатель гротескно-смешных фантазий, где причудливо преломляются жизненный уклад и идеологические парадоксы уходящей в прошлое Британской империи. Среди романов Ивлина Во такие известные произведения, как «Пригоршня праха», «Сенсация», «Возвращение в Брайдсхед», «Незабвенная» и др. Кроме того, творческое наследие писателя включает несколько сборников рассказов; они были написаны в разные годы жизни и в миниатюрной форме соединили элементы, которые составили автору репутацию величайшего прозаика ХХ века. По отзывам критиков, рассказы Ивлина Во – это своего рода квинтэссенция стиля, «наброски и фальстарты к более длинным произведениям», а также убедительное свидетельство того, что один из самых почитаемых и любимых английских романистов был еще и непревзойденным мастером малой формы.В настоящем издании представлено полное собрание рассказов Ивлина Во, большая часть которых на русском языке публикуется впервые.
Характеристики
- ФИО Автора
- Ивлин Во
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2022
- Переводчик
- Анна Лысикова
Виктор Петрович Голышев
Владимир Александрович Харитонов
Владимир Сергеевич Муравьев
Елена Юрьевна Калявина
Инна Максимовна Бернштейн
Лариса Николаевна Житкова
Раиса Ефимовна Облонская
Отзывы
Неперевершений стиль і глибина
Книга "Кохання серед руїн" – це справжня знахідка для всіх шанувальників Івліна Во та його неперевершеного стилю. Ця збірка оповідань демонструє майстерність автора у створенні яскравих образів та іронічних ситуацій, що пронизані чорним гумором і сатирою. Кожне оповідання – це маленька історія, яка відображає складнощі життя, ідеологічні парадокси та ностальгію за минулим. Читання цієї книги – це подорож у світ, де кожен рядок наповнений емоціями та глибокими роздумами. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж передає дух оригіналу, дозволяючи читачеві насолодитися красою мови Во. Я б рекомендував цю книгу всім, хто цінує якісну літературу та хоче поринути в атмосферу англійської культури ХХ століття.