Уэйк Финнеганов
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Предприятие было затеяно с единственной внешней целью: открыть для наших молодых сочинителей достигнутые на Западе возможности, далеко превосходящие все известное в России.Работа длилась пять лет. Переложению подверглись около сорока страниц из имеющихся шестисот с лишним. Чувствительную помощь можно было получить из "Аннотаций к Финнеганову Уэйку" (Roland McHugh. Annotations to Finnegans Wake. 1991. The John Hopkins University Press). В этих Аннотациях имеются ссылки на примерно шестьдесят языков и жаргонов, которые употреблял Джойс. Встал вопрос о путях передачи, и он был решен не одинаково в разных частях. Именно поэтому пришлось отказаться от обычного термина "перевод" и заменить его более широким "переложением".Об остальном пусть судит читатель.Анри Волохонский
Характеристики
- ФИО Автора
- Джеймс Джойс
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Анри Гиршевич Волохонский