Уэйк Финнеганов

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Предприятие было затеяно с единственной внешней целью: открыть для наших молодых сочинителей достигнутые на Западе возможности, далеко превосходящие все известное в России.Работа длилась пять лет. Переложению подверглись около сорока страниц из имеющихся шестисот с лишним. Чувствительную помощь можно было получить из "Аннотаций к Финнеганову Уэйку" (Roland McHugh. Annotations to Finnegans Wake. 1991. The John Hopkins University Press). В этих Аннотациях имеются ссылки на примерно шестьдесят языков и жаргонов, которые употреблял Джойс. Встал вопрос о путях передачи, и он был решен не одинаково в разных частях. Именно поэтому пришлось отказаться от обычного термина "перевод" и заменить его более широким "переложением".Об остальном пусть судит читатель.Анри Волохонский
Характеристики
- ФИО Автора
- Джеймс Джойс
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Анри Гиршевич Волохонский
Отзывы
Вражаюча спроба відкрити нові горизонти для молодих авторів!
Книга "Вейк Фіннеганов" є не лише перекладом, а й справжнім дослідженням складного світу Джеймса Джойса. Автори, які працювали над цим проектом, заслуговують на велику повагу за їхню наполегливість і творчий підхід. Протягом п'яти років вони не лише перекладали тексти, але й намагалися передати унікальний стиль і атмосферу оригіналу, що, безумовно, є складним завданням. Я вважаю, що цей проект відкриває нові можливості для молодих авторів, які прагнуть зрозуміти та вивчити світову літературу. Читання цієї книги — це не просто знайомство з текстом, а справжня подорож у світ Джойса, де кожна сторінка сповнена нових ідей та викликів. Рекомендую всім, хто цікавиться літературою та хоче розширити свої горизонти!