Посмертные записки Пикквикского клуба

Посмертные записки Пикквикского клуба

book type
1 Відгук(ів) 
FL/754538/UA
Украинский
В наличии
105,00 грн
94,50 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Перевод Иринарха Введенского (1850 г.) в современной орфографии с незначительной осовременивающей редактурой.Корней Чуковский о переводе Введенского: «Хотя в его переводе немало отсебятин и промахов, все же его перевод гораздо точнее, чем ланновский, уже потому, что в нем передано самое главное: юмор. Введенский был и сам юмористом… „Пиквик“ Иринарха Введенского весь звучит отголосками Гоголя».



Текст книги переведен с языка оригинала с помощью программы искусственного интеллекта. В основном перевод текста очень качественный, но в некоторых случаях, из-за несовершенства технологии, в тексте могут встречаться некорректные фразовые переводы, а также отдельные слова и выражения могут быть не переведены.
FL/754538/UA

Характеристики

ФИО Автора
Чарльз Диккенс
Язык
Украинский
Переводчик
Иринарх Иванович Введенский

Отзывы

Оценка: 


2023-07-07

Чарівна подорож у світ гумору та іронії!

Книга "Посмертні записки Піквікського клубу" в перекладі Іринарха Введенського - це справжнє свято для любителів класичної літератури. Переклад, виконаний у сучасній орфографії, дозволяє насолодитися текстом без зайвих труднощів, а гумор, який пронизує всю книгу, залишається актуальним і сьогодні. Введенський, як гуморист, вдало передав дух оригіналу, і читачі можуть відчути відлуння Гоголя в кожному абзаці. Хоча технології штучного інтелекту, що використовувалися для перекладу, іноді призводять до незначних неточностей, загалом текст читається легко і приємно. Ця книга не лише розважає, але й змушує задуматися про людські вади та комічні ситуації, в які ми потрапляємо. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу з гумором!

Напишите свой отзыв

Посмертные записки Пикквикского клуба

Перевод Иринарха Введенского (1850 г.) в современной орфографии с незначительной осовременивающей редактурой.Корней Чуковский о переводе Введенского: «Хот...

Напишите свой отзыв

14 книг этого же автора

Товары из этой категории: