Полное собрание рассказов в одном томе

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Полное собрание русских и английских рассказов крупнейшего писателя ХХ века Владимира Набокова в России издается впервые.Подготовленный в 1995 году сыном писателя, Дмитрием Набоковым, английский том короткой прозы Набокова хорошо известен на Западе. Однако по-русски, на «ничем не стесненном, богатом, бесконечно послушном» языке, на котором Набоков написал большую часть своих рассказов, книга до сих пор издана не была.Благодаря многолетней работе исследователей Набокова под одной обложкой удалось собрать все шестьдесят восемь рассказов, написанных им в 1920–1951 годах в европейской эмиграции и Америке. Многие из них стали событием еще при жизни автора и были переведены на все основные мировые языки. В книге, которую читатель держит в руках, представлены также редкие и неизвестные произведения мастера.Рассказы «Говорят по-русски», «Звуки» и «Боги», подготовленные к публикации по архивным текстам, на русском языке выходят впервые.Английские рассказы Набокова, печатавшиеся в лучших журналах США и предвосхитившие появление прославивших его романов «Лолита», «Пнин», «Бледный огонь», в настоящем издании представлены в новой редакции переводов Геннадия Барабтарло.Полное собрание рассказов сопровождается предисловием и примечаниями Дмитрия Набокова, заметками Владимира Набокова, а также примечаниями редактора.
Характеристики
- ФИО Автора
- Владимир Набоков Владимирович
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2018
- Переводчик
- Геннадий Александрович Барабтарло
Елена Серафимовна Петрова
Отзывы
Неперевершене зібрання шедеврів Набокова
Ця книга - справжня знахідка для шанувальників творчості Володимира Набокова. Повні збори оповідань в одному томі дозволяють зануритися в багатий і різноманітний світ його короткої прози, яка, безсумнівно, є важливою частиною світової літератури. Завдяки зусиллям Дмитра Набокова та дослідників, читач отримує можливість насолодитися не лише відомими творами, але й рідкісними, які раніше залишалися в тіні. Якість перекладу, хоч і має свої недоліки, все ж дозволяє зберегти унікальний стиль і глибину думок автора. Передмова та примітки редактора додають контексту і допомагають краще зрозуміти етапи творчості Набокова, його еміграційний досвід та вплив на світову літературу. Це видання стане не лише чудовим доповненням до бібліотеки кожного любителя літератури, а й важливим кроком у популяризації творчості Набокова в російськомовному просторі. Рекомендую всім, хто хоче відкрити для себе нові грані таланту цього геніального письменника!