Бестиарий любви в стихах

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Анонимная поэма XIII века «Бестиарий любви в стихах» представляет собой своего рода рассуждение о природе любви; в ней материал средневековых бестиариев переосмысляется в куртуазном ключе. В отличие от своего предшественника, «Бестиария любви» Ришара де Фурниваля, поэма не ограничивается пародией, но содержит также и выраженный лирический элемент. Ни на один из современных языков поэма ранее не переводилась. Предлагаемый перевод ставит своей целью познакомить русского читателя с этим своеобразным памятником средневековой литературы.На обложке:Охотник убивает единорога. Рукопись музея Гетти в Лос-Анджелесе (MS. Ludwig XV 4, fol.85v.)
Характеристики
- ФИО Автора
- Автор Неизвестен Европейская старинная литература --
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2015
- Переводчик
- Павел Борисович Рыжаков
Отзывы
Неперевершене занурення в середньовічну поезію!
"Бестіарій кохання у віршах" - це справжня перлина, яка відкриває перед читачем незвіданий світ середньовічної літератури. Анонімний автор майстерно переосмислює традиційні бестіарії, додаючи до них елементи куртуазної поезії та ліризму. Читання цієї поеми - це не лише насолода від слів, але й глибокі роздуми про природу любові, її складнощі та красу. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в цілому передає дух оригіналу, хоча іноді зустрічаються незначні недоліки. Проте це не заважає насолоджуватися текстом і його емоційною глибиною. Я б рекомендувала цю книгу всім, хто цікавиться історією літератури, поезією та, звичайно ж, любов'ю! Вона стане чудовим доповненням до бібліотеки будь-якого шанувальника мистецтва слова.