Бестиарий любви в стихах

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Анонимная поэма XIII века «Бестиарий любви в стихах» представляет собой своего рода рассуждение о природе любви; в ней материал средневековых бестиариев переосмысляется в куртуазном ключе. В отличие от своего предшественника, «Бестиария любви» Ришара де Фурниваля, поэма не ограничивается пародией, но содержит также и выраженный лирический элемент. Ни на один из современных языков поэма ранее не переводилась. Предлагаемый перевод ставит своей целью познакомить русского читателя с этим своеобразным памятником средневековой литературы.На обложке:Охотник убивает единорога. Рукопись музея Гетти в Лос-Анджелесе (MS. Ludwig XV 4, fol.85v.)
Характеристики
- ФИО Автора
- Автор Неизвестен Европейская старинная литература --
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Павел Борисович Рыжаков
Отзывы
Чарівний світ середньовічної поезії
"Бестіарій кохання у віршах" - це справжня перлина середньовічної літератури, яка відкриває читачеві нові горизонти розуміння любові. Анонімний автор майстерно переосмислює традиції бестіаріїв, надаючи їм куртуазного звучання, що робить поему не лише цікавою, але й глибокою. Ліричний елемент, який пронизує кожен рядок, дозволяє відчути емоції та переживання, притаманні людському серцю. Цей переклад, який нарешті став доступним для російського читача, є важливим кроком у збереженні культурної спадщини. Образи, що виникають у свідомості під час читання, зокрема вбивство єдинорога, вражають своєю символікою та глибиною. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує поезію, історію та філософію кохання!