«Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ)
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Рубрика «Чай по Прусту» (восточно-европейский рассказ).«Людек» польского писателя Казимежа Орлося (1935) — горе в неблагополучной семье. Перевод Софии Равва. Чех Виктор Фишл (1912–2006). Рассказ «Кафка в Иерусалиме» в переводе Нины Шульгиной. Автор настолько заворожен атмосферой великого города, что с убедительностью галлюцинации ему то здесь, то там мерещится давно умерший за тридевять земель великий писатель. В рассказе «Белоручки» венгра Бела Риго (1942) — дворовое детство на фоне венгерских событий 1956 года. Перевод Татьяны Воронкиной. В рассказах известного румынского писателя Нормана Мани (1936) из книги «Октябрь, 8 часов» — страшный опыт пребывания в лагере уничтожения с 1941 по 1945 гг. «Детство, с пяти до девяти лет, как самый большой ужас своей жизни…» — пишет во вступлении переводчица Анастасия Старостина.
Характеристики
- ФИО Автора
- Бела Риго
Виктор Фишл
Казимеж Орлось
Норман Маня - Язык
- Русский
- Переводчик
- Анастасия Анатольевна Старостина
Нина Михайловна Шульгина
София Исаковна Равва
Татьяна Иосифовна Воронкина