Меня зовут Шейлок
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Лауреат Букеровской премии Говард Джейкобсон проявил свой исключительный талант в этом современном переосмыслении одного из самых незабываемых персонажей Шекспира: Шейлока. Зима, кладбище, Шейлок. В этой провокационной и глубокой интерпретации «Венецианского купца» Шейлок противопоставляется своему современному коллеге в образе торговца произведениями искусства и противоречивого отца Симона Струловича. С характерной иронией Джейкобсон представляет Шейлока как человека острого остроумия и страсти, все еще озабоченного вопросами идентичности, отцовства, антисемитизма и мести. В то время как Струлович изо всех сил пытается смириться с «предательством» своей дочери Беатрис по отношению к своей семье и наследию — она увлечена волнением высшего общества Манчестера и попадает в объятия футболиста, печально известного тем, что отдавала нацистское приветствие на поле, — Шейлок скорбь по любимой жене чередуется с яростью против неприятия собственной дочерью еврейского воспитания. Кульминацией которого является шокирующий поворот требования Шейлока о позорном фунте плоти, проницательный пересказ Джейкобсона исследует современные, остро актуальные вопросы еврейской идентичности, сохраняя при этом острую симпатию к ее персонажам и подлинное духовное родство с ее предшественником - драму, которую сам Джейкобсон считает быть «самой тревожной из пьес Шекспира для всех, но для английского романиста, который оказался евреем, также и самой сложной».
Характеристики
- ФИО Автора
- Говард Джейкобсон
- Язык
- Английский