Сады и дороги. Дневник

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Первый перевод на русский язык дневника 1939—1940 годов «Сады и дороги» немецкого писателя и философа Эрнста Юнгера (1895—1998). Этой книгой открывается секстет его дневников времен Второй мировой войны под общим названием «Излучения» («Strahlungen»). Вышедший в 1942 году, в один год с немецким изданием, французский перевод «Садов и дорог» во многом определил европейскую славу Юнгера как одного из самых выдающихся стилистов XX века.
Характеристики
- ФИО Автора
- Эрнст Юнгер
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2008
- Переводчик
- Евгений Викторович Воропаев
Отзывы
Вражаюча подорож у світ думок та переживань!
Книга "Сади та дороги" Ернста Юнгера – це не просто щоденник, а глибоке дослідження людської природи, філософії та емоцій в умовах війни. Читання цього твору занурює в атмосферу 1939-1940 років, коли світ стикався з хаосом і невизначеністю. Юнгер вміло поєднує особисті спостереження з філософськими роздумами, що робить його текст не лише цікавим, а й надзвичайно актуальним. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в більшості випадків вражає своєю якістю, хоча й є деякі недоліки. Незважаючи на це, книга залишає глибокий слід у свідомості читача, спонукаючи до роздумів про війну, природу людини та сенс життя. Рекомендую всім, хто цікавиться історією, філософією та літературою XX століття!