Тени над Гудзоном

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Впервые в России выходит роман крупнейшего еврейского прозаика XX века, нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера (1904–1991). На идише «Тени над Гудзоном» публиковались в 1957–1958 годах в нью-йоркской газете «Форвертс», в переводе на английский роман вышел отдельной книгой только в 1998 году, уже после смерти автора. Действие романа разворачивается в США в конце 40-х годов прошлого века. Бизнесмен Борис Маковер, эмигрант из Польши, пытается оставаться соблюдающим заповеди евреем в условиях массового отхода от религии и традиционного уклада жизни многих ровесников и младшего поколения его семьи. Дочь Маковера уходит от мужа и безуспешно пытается найти любовь, его племянник отказывается от веры предков ради религии коммунизма. Фоном событий романа служат травма Холокоста, борьба за независимость Израиля, а также конфликт между идеализированной мечтой о коммунизме и реальностью сталинской тирании в Советском Союзе.
Характеристики
- ФИО Автора
- Исаак Башевис-Зингер
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2015
- Переводчик
- Велвл Чернин
Отзывы
Глибокий та емоційний роман про ідентичність
"Тіні над Гудзоном" - це справжній шедевр, який відкриває перед читачем складний світ єврейської громади в США після Другої світової війни. Ісак Башевіс Зінгер майстерно передає внутрішні переживання своїх персонажів, які намагаються знайти своє місце в суспільстві, що швидко змінюється. Бізнесмен Борис Маковер, його дочка та племінник - це не просто персонажі, а символи боротьби між традицією та сучасністю, між вірою та сумнівом. Роман пронизаний глибокими філософськими роздумами про ідентичність, втрату та надію, що робить його актуальним і сьогодні. Переклад, хоча й здійснений за допомогою штучного інтелекту, в більшості випадків передає дух оригіналу, хоча іноді зустрічаються незначні недоліки. Проте це не зменшує цінності твору. Рекомендую всім, хто цікавиться історією, культурою та людськими переживаннями