Винляндия

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
18+ Текст содержит ненормативную лексику.
«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?Время покажет.Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.
Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью. Его биографию всегда рассказывают «от противного»: не показывается на людях, не терпит публичности, не встречается с читателями, не дает интервью…Даже то, что вроде бы доподлинно о Пинчоне известно, необязательно правда.«О Пинчоне написано больше, чем написал он сам», — заметил А.М. Зверев, одним из первых открывший великого американца российскому читателю.Но хотя о Пинчоне и писали самые уважаемые и маститые литературоведы, никто лучше его о нём самом не написал, поэтому самый верный способ разгадать «загадку Пинчона» — прочитать его книги, хотя эта задача, не скроем, не из легких.
Характеристики
- ФИО Автора
- Томас Пинчон
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2014
- Переводчик
- Максим Владимирович Немцов
Отзывы
Вражаюче повернення генія!
«Вінляндія» — це справжнє свято для шанувальників творчості Томаса Пінчона. Після довгої перерви автор знову радує нас своїм унікальним стилем, який поєднує в собі сатиру, лірику та сюрреалізм. Книга наповнена яскравими образами та незабутніми персонажами, які змушують задуматися про глибокі філософські питання. Незважаючи на наявність ненормативної лексики, вона органічно вписується в текст і підкреслює емоційний стан героїв. Пінчон знову доводить, що він один з найталановитіших письменників сучасності, здатний створити складний і багатошаровий світ, в якому кожен читач знайде щось своє. Хоча переклад, виконаний за допомогою штучного інтелекту, місцями має недоліки, це не зменшує загального враження від книги. Я б рекомендував «Вінляндію» всім, хто готовий до інтелектуальних викликів і бажає зануритися в загадковий світ Пінчона!