Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Кн. II

Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Кн. II

book type
1 Відгук(ів) 
FL/352775/R
Русский
В наличии
90,67 грн
81,60 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Перевод «Дон Кихота» по изданию «Academia» 1929-1932 годов под редакцией Б.А.Кржевского и А.А.Смирнова, посвященный памяти профессора Дмитрия Константиновича Петрова. Издание подготовили Н.И.Балашов, В.Е.Багао, А.Ю.Миролюбова, С.И.Пискунова. Ответственный редактор Н.И.Балашов.В издании воспроизводится перевод полного текста романа Сервантеса «Дон Кихот», выполненный петербургскими литераторами и учеными в период расцвета русского переводческого искусства на рубеже 20 – 30-х годов XX в. для издательства «Academia». Текст тщательно выверен и снабжен комментариями и документами, свидетельствующими о восприятии романа на Западе и в России, в частности Пушкиным, Жуковским и особенно восторженно - Тургеневым и Достоевским. Впервые переведен на русский язык и «ложный» «Дон Кихот» – подделка, автор которой – современник Сервантеса, некий Авельянеда. Сопоставляя оба произведения, читатель не может не увидеть пропасть, разделяющую гениальную и посредственную трактовки одного и того же сюжета, одних и тех же персонажей. Издание снабжено статьей академика Н.И.Балашова «Дон Кихот Сервантеса - великая книга человечества».СОДЕРЖАНИЕ:Хитроумный кабальеро Дон Кихот ЛаманчскийДОПОЛНЕНИЕХитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Сочинение Лиценциата Алонсо Фернандеса де Авельянеды, уроженца Тордесильяса. (Перевод А.С.Бобовича и М.Л.Бобовича)Пятая часть (407).Шестая часть (492).Седьмая часть (590).ПРИЛОЖЕНИЯН.И.Балашов. Антагонизм Сервантеса и Авельянеды, бесчестного («авильянадо») изготовителя «Лжекихота» (1614). Поиск возможности уравновешенного подхода к контрреформационной Испании (Contrariedad entre Cervantes у Avellaneda, el fabricador «avillanado» del False Quijote (1614). Sobre la posibilidad de una actitud equiponderante hacia la Espana de Contrarreforma) (687).Примечания (Составила С.И.Пискунова) (725).Условные сокращения, принятые в настоящем издании (778).СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ (780).Мемориальная доска, установленная на доме, в котором находилась печатня Хуана де Куэсты в то время, когда была издана Вторая часть «Дон Кихота»Гравюра Дж.Вандербанка к лондонскому изданию на испанском языке. 1738 г. (II, LXIV)Иллюстрация Т.Жоанно к французскому изданию «Дон Кихота» в переводе Л.Виардо. 1836 г. (II, XLIII)Иллюстрация Г.Доре к французскому изданию «Дон Кихота». 1863 г. (II, IV)Иллюстрация Г.Доре к французскому изданию «Дон Кихота». 1863 г. (II, LIII)Картина О.Домье «Дон Кихот и мертвый мул». 1867 г. Париж, ЛуврИллюстрация Г. Поля к бельгийскому изданию «Дон Кихота» на французском языке. Льеж, 1929 (II, IX)Иллюстрация К.Серидзавы к японскому изданию «Дон Кихота». Киото. 1936Иллюстрация К.Серидзавы к японскому изданию «Дон Кихота». Киото. 1936Иллюстрация А.А.Алексеева к «Дон Кихоту» (II, XLVII)Иллюстрация С.ДалиИллюстрация С.ДалиИллюстрация С.ДалиИллюстрация С.ДалиИллюстрация С.Г.Бродского к изданию «Дон Кихота» 1976 г. (II, XLV)Иллюстрация С.Г.Бродского к изданию «Дон Кихота» 1976 г. (II, LII)Титульный лист первого издания «Дон Кихота» Алонсо Фернандеса де Авельянеды

FL/352775/R

Характеристики

ФИО Автора
Мигель Сааведра де Сервантес
Язык
Русский

Отзывы

Оценка: 


2023-12-25

Вічна класика в новому світлі

Це видання "Дон Кіхота" Сервантеса - справжнє свято для всіх шанувальників класичної літератури. Переклад, виконаний петербурзькими літераторами, вражає своєю точністю та емоційною глибиною, що дозволяє читачеві зануритися в світ іспанського ідальго, який мріє про лицарські подвиги. Особливо вражає те, як автори видання підготували ретельні коментарі, що допомагають зрозуміти контекст твору та його вплив на російську літературу. Стаття академіка Н.І. Балашова про "Дон Кіхота" як велику книгу людства додає додаткову цінність цьому виданню. Я вважаю, що ця книга повинна бути в бібліотеці кожного, хто цінує літературу, адже вона не лише розважає, а й спонукає до роздумів про людську природу, мрії та реальність. Рекомендую всім, хто хоче зануритися в класичну літературу з новим поглядом!

Напишите свой отзыв

Сервантес. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Кн. II

Перевод «Дон Кихота» по изданию «Academia» 1929-1932 годов под редакцией Б.А.Кржевского и А.А.Смирнова, посвященный памяти профессора Дмитрия Константинов...

Напишите свой отзыв

13 книг этого же автора

Товары из этой категории: