Жизнеописания трубадуров
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
В основу издания положен полный перевод подлинных старопровансальских «Жизнеописаний трубадуров» XIII-XIV вв., до сих пор знакомых отечественному читателю лишь в нескольких хрестоматийных выдержках. Книга, однако, отличается большей полнотой и от всех существующих западных изданий «Жизнеописаний»: все они без исключения опускают песни трубадуров, новеллизированные комментарии к которым составляют значительную часть памятника. В предлежащем томе мы сопровождаем эти новеллы стихотворными переводами самих песен, с соблюдением, как это принято в отечественной переводческой традиции, всех формальных особенностей оригинала - метрики, строфики, системы рифм и ассонансов.В издании подлинные средневековые жизнеописания трубадуров впервые сопровождаются полным переводом еще одного, несколько более позднего памятника, непосредственно с ними связанного и, при всех присущих ему элементах мистификации, сыгравшего не меньшую, а, может быть, и большую роль в формировании европейских представлений о куртуазной культуре. Речь идет о «Жизнеописаниях древних и наиславнейших провансальских пиитов» Жана де Нострдама (брата знаменитого астролога), вышедших в Лионе в 1575 г. Читатель, кроме того, найдет в книге обширные Дополнения, посвященные преломлению и развитию ряда сюжетов жизнеописаний трубадуров как в современной им литературе, так и в позднейших произведениях.По замыслу настоящий том примыкает к серии выпущенных в разное время «Литературных памятников" из области средневековой французской литературы - эпоса («Песнь о Роланде», «Песни о Гильеме Оранжском»), рыцарского романа («Легенда о Тристане и Изольде», «Эрек и Энида. Клижес» Кретьена де Труа), а также литературы провансальской (романы «Фламенка», «Песни Бернарта де Вентадорна»).СОДЕРЖАНИЕ:От составителя (5).ЖИЗНЕОПИСАНИЯ ТРУБАДУРОВ. Перевод М.Б.Мешаха и Н.Я.Рыковой. Переводы стихов Л.Г.Архипова, Д.В.Бобышева, В.А.Дынник, A.Г.Наймана, С.В.Петрова (8).ЖАН ДЕ НОСТРДАМ. ЖИЗНЕОПИСАНИЯ ДРЕВНИХ И НАИСЛАВНЕЙШИХ ПРОВАНСАЛЬСКИХ ПИИТОВ, ВО ВРЕМЕНА ГРАФОВ ПРОВАНССКИХ ПРОЦВЕТШИХ. Перевод С.В.Петрова (259).ДОПОЛНЕНИЯ:Дополнение первое. Параллельные провансальские, итальянские и испанские источники (339).Дополнение второе. Параллельные латинские источники (361).Дополнение третье. Литературные обработки сюжета «съеденного сердца» (434).ПРИЛОЖЕНИЯ:М.Б.Мейлах. Средневековые провансальские жизнеописания и куртуазная культура трубадуров (507).М.Б.Мейлах. Жан де Нострдам и его «Жизнеописания древних и наиславнейших провансальских пиитов» (550).М.Л.Гаспаров. Любовный учебник и любовный письмовник (Андрей Капеллан и Бонкомпаньо) (571).M.Б.Мейлах. Об одной ранней сатире на куртуазию: «Предписания Любви» Франческо да Барберино (574).ПримечанияЖизнеописания трубадуров. Составил М.Б.Мейлах (583).Жан де Нострдам. Жизнеописания древних и наиславнейших провансальских пиитов, во времена графов Провансских процветших. Составили М.Б.Мейлах и Л.П.Каменотрус-Занд (648).Дополнения (679).Дополнение первое. Параллельные провансальские, итальянские и испанские источники. Составил М.Б.Мейлах (680).Дополнение второе. Параллельные латинские источники. Составил М.Л.Гаспаров и М.Б.Мейлах (688).Дополнение третье. Литературные обработки сюжета «съеденного сердца». Составил М.Б.Мейлах (702).Список иллюстрации (705).Table des illustrations (706).Postface (707).Указатели (710).Sommaire (735).
Характеристики
- ФИО Автора
- Автор Неизвестен Европейская старинная литература --
- Язык
- Русский
- Переводчик
- А. Г. Архипов
Ананий Самуилович Бобович
Анатолий Генрихович Найман
Валентина Александровна Дынник
Владимир Борисович Микушевич
Дмитрий Васильевич Бобышев
Михаил Борисович Мейлах
Михаил Леонидович Лозинский
Михаил Леонович Гаспаров
Надежда Януарьевна Рыкова
Раиса Васильевна Френкель
Сергей Владимирович Петров
Эльга Львовна Линецкая