Собрание военных повестей в одном томе

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Есть основания полагать, что данный файл создан без сверки с изданной книгой, путем объединения файлов, уже существующих в сети. Текст книги с высокой вероятностью не соответствует печатному изданию.Василь Быков - выдающийся мастер военной прозы ХХ века. Главная тема произведений писателя - человек на войне - всегда высвечивала проблему нравственного выбора в жесточайших условиях войны: между жизнью ценой предательства и смертью с честью. Писателю свойственна бескомпромиссность позиции, послужившая поводом для нападок советской критики: писателя корили за хулу на советский строй. А он просто сумел реалистично определить грань, за которой начинается нравственное падение, и правдиво показать, что подлинный нравственный подвиг не выглядит как эффектное героическое действие.В книгу включены самые знаменитые нашумевшие военные повести автора, принесшие писателю мировую известность и признание миллионов читателей.Содержание:1 Журавлиный крик (повесть, перевод В. Рудовой), стр. 7-742 Альпийская баллада (повесть, перевод М. Горбачева), стр. 75-1713 Мертвым не больно (повесть, перевод М. Горбачева), стр. 172-3524 Сотников (повесть, перевод В. Быкова), стр. 353-4715 Обелиск (повесть, перевод Г. Куреневой), стр. 472-5246 Дожить до рассвета (повесть, перевод В. Быкова), стр. 525-6307 Пойти и не вернуться (повесть, перевод В. Быкова), стр. 631-7588 Знак беды (повесть, перевод В. Быкова), стр. 759-957
Характеристики
- ФИО Автора
- Василь Быков
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2011
- Переводчик
- Василь Быков
Вера Д. Рудова
Григорий Самойлович Куренев
Михаил Васильевич Горбачев
Отзывы
Вражаюче зібрання військової прози
Книга "Зібрання військових повістей в одному томі" є справжнім шедевром, який дозволяє читачеві зануритися в глибини людської душі під час війни. Василь Биков, як видатний майстер військової прози, майстерно висвітлює моральні дилеми, з якими стикаються його персонажі в найжорстокіших умовах. Кожна повість, від "Журавлиного крику" до "Знака біди", пронизана глибокими роздумами про честь, зраду та людяність. Незважаючи на те, що текст книги, ймовірно, був створений без звірки з друкованим виданням, якість перекладу вражає, і більшість фраз звучить природно. Однак, варто зазначити, що деякі моменти можуть бути некоректно переведені, що іноді відволікає від загального сприйняття. Проте, це не зменшує цінності творів Бикова, які залишають глибокий слід у серці читача. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує літературу, що піднімає важливі питання моральності та людяності в умовах війни.