Английский для переводчиков. Книга 1. Перевод художественной литературы на примерах произведений великих писателей
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Данная брошюра освещает основные сложности, которые встречаются при переводе английской и американской художественной литературы| даёт представление в возможных значениях глаголов в различных художественных контекстах| рассказывает о принципах сокращения английских слов| раскрывает значение наиболее употребительных староанглийских слов на примере произведений Уильяма Шекспира.
Характеристики
- ФИО Автора
- Олива Моралес Татьяна
- Язык
- Русский
- Возраст
- 12
Отзывы
Англійська для перекладачів. Книга 1 - незамінний посібник для т
Ця книга - справжній скарб для перекладачів, які прагнуть вдосконалити свої навички та розширити свій лексикон. Автор вдало поєднав теоретичні аспекти з практичними прикладами, що дозволяє читачеві глибше зрозуміти особливості перекладу художніх текстів з англійської мови. Особливу увагу слід приділити розділам про значення дієслів у різних контекстах та скорочення англійських слів - це допомагає відтворити автентичний смисл та атмосферу оригінального твору. Крім того, аналіз староанглійських слів на прикладі Шекспіра додає книзі особливого колориту та цікавості. Рекомендую цю книгу як початківцям у перекладацькій справі, так і досвідченим фахівцям, які прагнуть поглибити свої знання та вміння!