Лето в Михалувке и Вильгельмувке

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Повести Януша Корчака «Лето в Михалувке» и «Лето в Вильгельмувке» («Moski, Joski i Srule» и «Jozki, Jaski i Franki») были впервые опубликованы в Варшаве в 1910–1911 годах. Поразительно, насколько актуальными и современными могут быть книги, написанные больше 100 лет назад, насколько стиль и идеи Корчака не устарели со временем. Так и хочется побывать в этих летних лагерях вместе с теми детьми: сразиться за право съесть горбушку, побыть присяжным на суде, построить корабли на деревьях, собрать корзинку грибов или послушать перед сном те самые истории того самого Януша Корчака.Повесть «Лето в Михалувке» публикуется в классическом переводе Кинги Сенкевич. Повесть «Лето в Вильгельмувке», а также восьмая глава из повести «Лето в Михалувке» публикуются на русском языке впервые в переводе Виктории Фёдоровой.
Характеристики
- ФИО Автора
- Януш Корчак
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Виктория Игоревна Фёдорова
Кинга Эмильевна Сенкевич
Отзывы
Чарівний світ дитинства в повістях Корчака
Ця книга - справжнє свято для тих, хто цінує простоту і глибину дитячих переживань. Януш Корчак зумів створити неймовірно живі та яскраві образи, які переносить читача в літні табори, де діти переживають свої маленькі, але такі важливі пригоди. Читаючи "Літо у Міхалувці" та "Літо у Вільгельмувці", я відчувала, як повертаюся в своє дитинство, згадуючи про свої літні канікули, і це наповнювало мене теплом і ностальгією. Корчак вміє передати не лише радість, а й складнощі дитячого життя, показуючи, як важливо мати друзів, підтримувати один одного і вчитися на помилках. Ці повісті актуальні і сьогодні, адже вони вчать нас цінувати прості радощі, дружбу та справедливість. Я б порекомендувала цю книгу всім, хто хоче зануритися в чарівний світ дитинства і відчути його справжню магію!