Лето в Михалувке и Вильгельмувке

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Повести Януша Корчака «Лето в Михалувке» и «Лето в Вильгельмувке» («Moski, Joski i Srule» и «Jozki, Jaski i Franki») были впервые опубликованы в Варшаве в 1910–1911 годах. Поразительно, насколько актуальными и современными могут быть книги, написанные больше 100 лет назад, насколько стиль и идеи Корчака не устарели со временем. Так и хочется побывать в этих летних лагерях вместе с теми детьми: сразиться за право съесть горбушку, побыть присяжным на суде, построить корабли на деревьях, собрать корзинку грибов или послушать перед сном те самые истории того самого Януша Корчака.Повесть «Лето в Михалувке» публикуется в классическом переводе Кинги Сенкевич. Повесть «Лето в Вильгельмувке», а также восьмая глава из повести «Лето в Михалувке» публикуются на русском языке впервые в переводе Виктории Фёдоровой.
Характеристики
- ФИО Автора
- Януш Корчак
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2020
- Переводчик
- Виктория Игоревна Фёдорова
Кинга Эмильевна Сенкевич
Отзывы
Чарівна подорож у світ дитинства
Книга Януша Корчака «Літо у Міхалувці» та «Літо у Вільгельмувці» - це справжня знахідка для тих, хто хоче зануритися у світ дитячих мрій та пригод. Незважаючи на те, що ці повісті були написані більше ста років тому, їхні теми та ідеї залишаються надзвичайно актуальними і сьогодні. Автор майстерно передає атмосферу літніх таборів, де діти можуть вільно грати, мріяти та вчитися. Я відчувала себе частиною цих літніх пригод: від змагань за останній шматочок хліба до побудови кораблів на деревах. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в цілому якісний, хоча іноді трапляються незначні недоліки. Однак це не зменшує загального враження від книги. Рекомендую всім, хто хоче повернутися в дитинство або просто насолодитися чудовою літературою!