Дриблингом через границу
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
В седьмом номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год опубликованы фрагменты из книги «Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012». В редакционном вступлении сказано: «В 2012 году состоялся 14-й чемпионат Европы по футболу… Финальные матчи проводились… в восьми городах двух стран — Польши и Украины… Когда до начала финальных игр оставалось совсем немного, в Польше вышла книга, которую мы сочли интересной для читателей ИЛ… Потому что под одной обложкой собраны эссе выдающихся польских и украинских писателей, представляющих каждый по одному — своему, родному — городу из числа тех, в которых проходили матчи. Потому что все эти писатели — каждый на свой лад, не ограничиваясь „футбольными“ рамками, — талантливо рассказывают о своих городах, своих согражданах, их ментальности и специфических чертах, о быте, нравах, истории, политике…» Итак, поляки — Павел Хюлле (1957) в переводе Елены Губиной, Марек Беньчик (1956) в переводе Ирины Адельгейм, Наташа Гёрке в переводе Дениса Вирена; украинцы — Наталка Сняданко в переводе Завена Баблояна и Сергей Жадан (1974) в переводе Мадины Алексеевой.
Характеристики
- ФИО Автора
- Марек Беньчик
Наталья Сняданко Владимировна
Наташа Гёрке
Павел Хюлле
Сергей Жадан Викторович - Язык
- Русский
- Переводчик
- Денис Георгиевич Вирен
Елена Викторовна Губина-Бабиньска
Завен Робертович Баблоян
Ирина Евгеньевна Адельгейм
Мадина Михайловна Алексеева