Рифмы матушки Гусыни

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Рифмы матушки Гусыни – это знаменитый сборник стихов, песенок, загадок, считалок, дразнилок, колыбельных и других веселых вещей. Пожалуй, нет ни одного ребенка в англоязычных странах, который бы не знал этой книги. Ее персонажи стали неотъемлемой частью нашей жизни. Это и Шалтай-Болтай, и неразлучные Твидлдум и Твидлди, и Червонная дама, и Джек, построивший дом, и Человек скрюченные ножки и многие другие. Некоторые стихи из этого сборника знакомы нашему читателю по переводам Корнея Чуковского и Самуила Маршака. Данная книга – самая полная из существующих. Автором великолепных переводов является Родин Игорь Олегович, писатель, издатель, драматург и переводчик. Все переводы выполнены поистине мастерски и пронизаны искрометным, настоящим английским юмором. Книга представляет собой билингву, то есть двуязычное издание. Параллельно русскому переводу идет английский текст.
Характеристики
- ФИО Автора
- Сборник
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- XVIII век
Отзывы
Чарівний світ дитячої поезії!
"Рифми матінки Гуски" - це справжня знахідка для батьків і дітей, які прагнуть зануритися у світ веселих віршів, пісеньок та загадок. Ця збірка не тільки знайомить малечу з класичними персонажами, але й допомагає розвивати мовлення та уяву. Переклади Ігоря Олеговича Родіна вражають своєю майстерністю, адже вони зберігають не лише зміст, а й настрій оригіналу. Білінгвальне видання дозволяє дітям вивчати англійську мову в ігровій формі, що робить процес навчання веселим і захоплюючим. Хоча іноді трапляються недоліки в перекладі через використання штучного інтелекту, загалом книга залишає позитивне враження. Рекомендую цю збірку всім, хто хоче подарувати своїм дітям радість читання та навчання!