Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
«Бхагавад-гита» («Песня Бога») – фрагмент длиннейшей поэмы в мире, древнеиндийского эпоса «Махабхарата». Как и Ветхий Завет, «Махабхарата» – это не цельное повествование, а собрание историй. В «Бхагавад-гите» происходит разговор принца Арджуны и его возничего, воплощения бога-хранителя Вишну, Кришны. Этот отрывок давно перерос «Махабхарату» и стал самостоятельной книгой – одной из самых священных книг не только индуизма, но и всего человечества, указывающей путь искателям истины.
Перевод книги выполнен Борисом Гребенщиковым – поэтом, музыкантом, композитором и исполнителем.
Характеристики
- ФИО Автора
- Эпосы, легенды и сказания
- Язык
- Украинский
- Возраст
- 12
- Серия
- Мудрая книга
Отзывы
Неочікувані відкриття
Читання "Бхагавад-гіти" стало для мене неочікуваним відкриттям. Ця книга змусила мене задуматися про багато важливих аспектів життя, які я раніше не розглядав. Переклад Бориса Гребенщикова, хоча і має свої недоліки, все ж дозволяє зрозуміти основні ідеї тексту. Я вважаю, що "Бхагавад-гіта" - це не лише книга для індуїстів, а універсальний посібник для всіх, хто шукає відповіді на питання про сенс життя, мораль і обов'язок. Це справжній скарб для тих, хто прагне до самопізнання.
Неперевершене джерело мудрості
"Бхагавад-гіта" - це не просто книга, а справжнє джерело мудрості, яке здатне змінити ваше сприйняття світу. Переклад Бориса Гребенщикова вражає своєю поетичністю та глибиною, що робить текст ще більш доступним для сучасного читача. Розмова між Арджуною та Крішною наповнена філософськими роздумами про життя, обов'язок, мораль і шлях до самопізнання. Ця книга стала для мене справжнім путівником у світі духовності та саморозвитку. Рекомендую всім, хто шукає відповіді на складні питання життя!
Глибина і простота
"Бхагавад-гіта" - це книга, яка вражає своєю глибиною та простотою одночасно. Вона відкриває двері до розуміння складних філософських концепцій, які залишаються актуальними і в сучасному світі. Переклад Гребенщикова, незважаючи на деякі недоліки, все ж вдається передати суть діалогу між Арджуною та Крішною. Я знайшов у цій книзі багато корисних уроків, які допомогли мені в особистому розвитку. Рекомендую всім, хто прагне зрозуміти себе і своє місце у світі.
Досвід, що змінює життя
Читання "Бхагавад-гіти" стало для мене справжнім відкриттям. Ця книга пропонує глибокі роздуми про сенс життя, боротьбу між добром і злом, а також про важливість виконання свого обов'язку. Переклад Гребенщикова, хоча і має деякі недоліки, все ж передає суть оригіналу, що робить його зрозумілим для широкої аудиторії. Я вважаю, що кожен повинен прочитати цю книгу хоча б раз у житті, адже вона може дати новий погляд на багато аспектів нашого існування.
Не зовсім вдало
Хоча "Бхагавад-гіта" є класикою світової літератури, я вважаю, що переклад Бориса Гребенщикова не зовсім вдало передає дух оригіналу. Деякі фрази звучать незграбно, а деякі терміни залишилися неперекладеними, що ускладнює розуміння тексту. Можливо, це пов'язано з використанням програми штучного інтелекту для перекладу, яка не завжди може зрозуміти контекст. Незважаючи на це, сама ідея книги і її філософія залишаються безцінними. Я б рекомендував цю книгу, але з обережністю, адже важливо знайти якісний переклад.