Сцены из жизни провинциала: Отрочество. Молодость. Летнее время

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Джон Максвелл Кутзее родился в Южной Африке, работал в Англии и США, живет в Австралии. Дважды лауреат Букера и лауреат Нобелевской премии по литературе, он не явился ни на одну церемонию вручения, почти не дает интервью и живет, можно сказать, затворником. О своем творчестве он говорит редко, а о себе самом – практически никогда. Тем уникальнее «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», полная эпизодов шокирующей откровенности, – «перед читателем складывается подробнейший, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося только к тому, чего достичь нелегко. Далеко не все факты совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но тем интереснее возникающий стереоэффект» (The Seattle Times). От детства в южноафриканской глубинке, через юность в кейптаунском университете и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как не видели никогда: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books).Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – знаменитого интерпретатора произведений Владимира Набокова и Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта и Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.
Характеристики
- ФИО Автора
- Джон Кутзее Максвелл
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2023
- Переводчик
- Сергей Борисович Ильин
Отзывы
Вражаюча автобіографічна трилогія, що відкриває нові горизонти!
Книга "Сцени із життя провінціалу: Отроцтво. Молодість. Літній час" є справжнім літературним шедевром, який дозволяє читачеві заглибитися у світ Джона Максвелла Кутзея, його думки, переживання та емоції. Автор майстерно поєднує автобіографічні елементи з художнім стилем, створюючи мозаїчний портрет свого життя, який захоплює з перших сторінок. Від дитинства в Південній Африці до юності в Кейптауні та зрілості в Лондоні, Кутзеї відкриває перед нами свої найглибші переживання, які змушують замислитися над питаннями ідентичності, культурних відмінностей та особистісного зростання. Переклад Сергія Ільїна, хоч і має деякі недоліки через використання штучного інтелекту, все ж передає глибину і багатогранність оригіналу. Ця книга не лише про життя автора, а й про пошуки себе в світі, що змінюється. Рекомендую всім, хто цінує глибокі та відверті літературні твори!