Дворец мечты

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Перевод Барбары Брей с французской версии албанского Юсуфа Вриони. В самом сердце огромной империи султана стоит таинственный Дворец грез. Внутри сны каждого гражданина собираются, сортируются и интерпретируются, чтобы выявить «главные сны», которые дадут ключ к разгадке судьбы Империи и судьбы ее Монарха. Таким образом, сознание всей нации тщательно обнажается и оказывается во власти правительства... «Дворец грез» — это жуткое видение тирании и угнетения Кадаре, которое было запрещено после публикации в Албании в 1981 году.
Характеристики
- ФИО Автора
- Исмаил Кадаре
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2011
- Переводчик
- Barbara Bray
Отзывы
Не зовсім зрозуміло
Хоча «Палац Мрій» має цікаву концепцію, я вважаю, що реалізація залишає бажати кращого. Деякі моменти в книзі виглядають заплутано, а ідеї не завжди чітко передані. Можливо, це пов'язано з перекладом, адже деякі фрази звучать дивно і не зовсім зрозуміло. Я очікував більшої глибини та ясності в сюжеті. Хоча книга має потенціал, я не можу рекомендувати її всім, оскільки не кожен зможе оцінити її складність.
Чарівний світ снів
«Палац Мрій» — це захоплююча подорож у світ снів, де кожен сон має значення і впливає на долю імперії. Книга вражає своєю оригінальністю та глибиною, а також майстерністю автора у створенні образів. Я була вражена тим, як Кадаре зумів поєднати фантазію з реальністю, показуючи, як сни можуть стати відображенням нашого життя. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж дозволяє насолодитися цим шедевром. Рекомендую всім, хто любить літературу, що відкриває нові горизонти!
Вражаюча алегорія на тиранію
«Палац Мрій» — це неймовірно глибока і багатошарова книга, яка змушує задуматися про природу влади та контролю. Юсуф Вріоні створив світ, де сни людей стають інструментом маніпуляції та контролю з боку уряду. Ця алегорія на тиранію та гноблення вражає своєю актуальністю, навіть у наш час. Переклад Барбари Брей, незважаючи на деякі недоліки, зберігає дух оригіналу та дозволяє читачеві повністю зануритися в атмосферу імперії султана. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує літературу, що змушує думати!
Глибока соціальна критика
«Палац Мрій» — це не просто книга про сни, це глибока соціальна критика, яка змушує задуматися про свободу та контроль. Кадаре вміло використовує метафори, щоб показати, як влада може маніпулювати свідомістю людей. Читання цієї книги стало для мене справжнім відкриттям, адже вона піднімає важливі питання про індивідуальність та колективну свідомість. Переклад Барбари Брей, незважаючи на деякі недоліки, все ж передає емоції та думки автора. Рекомендую всім, хто цікавиться соціальною тематикою в літературі!
Складний, але вартий уваги
«Палац Мрій» — це книга, яка вимагає від читача уваги та розуміння. Хоча деякі моменти можуть бути складними для сприйняття, я вважаю, що ця книга варта зусиль. Ідея про те, як сни можуть бути використані для контролю над людьми, є дуже актуальною. Переклад, хоч і не ідеальний, все ж дозволяє зрозуміти основні теми та послання автора. Я б рекомендував цю книгу тим, хто готовий до глибоких роздумів і не боїться складних сюжетів.