Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

book type
1 Відгук(ів) 
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.



Текст книги переведен с языка оригинала с помощью программы искусственного интеллекта. В основном перевод текста очень качественный, но в некоторых случаях, из-за несовершенства технологии, в тексте могут встречаться некорректные фразовые переводы, а также отдельные слова и выражения могут быть не переведены.
FL/789308/UA

Характеристики

ФИО Автора
Антуан Сент-Экзюпери де
Курцио Малапарте
Марсель Пруст
Сергей Толстой Николаевич
Эдмон Гонкур
Язык
Украинский
Дата выхода
2004
Переводчик
Сергей Николаевич Толстой

Отзывы

Оценка: 


2023-06-21

Вражаюче зібрання класики світової літератури!

Том 5 (кн. 1) "Зібрання творів" Сергія Миколайовича Толстого - це справжня знахідка для всіх, хто цінує глибокі літературні твори та їх переклади. Особливо вражає "Капут" Курціо Малапарте, який, завдяки талановитому перекладу, оживає на сторінках цієї книги. Спогади автора про Другу Світову війну, його зустрічі з різними людьми та описані події настільки реалістичні, що читач відчуває себе частиною тих трагічних моментів історії. Прекрасно, що книга не лише розкриває жахи війни, але й підкреслює загальнохристиянські цінності, що робить її ще більш значущою. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в більшості випадків вражає своєю якістю, а деякі моменти справді звучать як поезія в прозі. Завершення циклу перекладів "Цитаделі" Антуана де Сент-Екзюпері додає глибини та завершеності цьому томові. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче зануритися у світ класичної літератури та зрозуміти глибину людських переживань у складні часи!

Напишите свой отзыв

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературовед...

Напишите свой отзыв

13 книг этого же автора

Товары из этой категории: