Радуга в небе

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе.Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.
Характеристики
- ФИО Автора
- Дэвид Лоуренс Герберт
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2006
- Переводчик
- Елена Владимировна Осенева
Отзывы
Вражаюча подорож у світ Лоуренса!
Книга "Веселка в небі" є справжнім шедевром, який відкриває перед читачем глибину думок та почуттів видатного англійського письменника Девіда Герберта Лоуренса. Цей роман, який тепер доступний у новому перекладі, вражає своєю емоційною насиченістю та складністю персонажів. Лоуренс майстерно досліджує теми любові, стосунків та пошуку сенсу життя, що робить його твір актуальним і сьогодні. Незважаючи на те, що роман спочатку зазнав критики, його глибина та багатогранність дозволяють читачеві зануритися в світ, де кожен персонаж має свою унікальну історію. Хоча переклад може містити деякі недоліки, загальне враження від книги залишається надзвичайно позитивним. Рекомендую всім, хто цінує класичну літературу та бажає поринути в глибокі філософські роздуми!