«Лав – из»

«Лав – из»

book type
1 Відгук(ів) 
FL/397380/UA
Украинский
В наличии
85,36 грн
76,82 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Таня Малярчук (1983) – автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т. ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Говорить»), а также романа «Биография случайного чуда». С начала 10–х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада–Коженёвского (Польша – Украина) и «Kristal Vilenica» (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза – «кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19–го века Салтыкова–Щедрина».В сборник «Лав – из» – первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе, – вошли рассказы из книги «Зверослов» и др., а также эссе.



Текст книги переведен с языка оригинала с помощью программы искусственного интеллекта. В основном перевод текста очень качественный, но в некоторых случаях, из-за несовершенства технологии, в тексте могут встречаться некорректные фразовые переводы, а также отдельные слова и выражения могут быть не переведены.
FL/397380/UA

Характеристики

ФИО Автора
Таня Малярчук
Язык
Украинский
Дата выхода
2016
Переводчик
Елена Владиславовна Мариничева

Отзывы

Оценка: 


2023-12-03

Вражаюча збірка, що відкриває нові горизонти української літератури!

Книга "Лав - з" Тані Малярчук вражає своєю глибиною та оригінальністю. Авторка майстерно поєднує абсурд і реальність, створюючи унікальний світ, в якому кожне оповідання стає маленькою подорожжю у людську душу. Її стиль написання настільки живий і емоційний, що читач відчуває себе частиною кожної історії. Збірка містить не лише оповідання, а й есе, що додає ще більше контексту до розуміння творчості авторки. Переклад Олени Мариничової, незважаючи на деякі недоліки, зберігає атмосферу оригіналу і дозволяє насолодитися кожним словом. Ця книга - справжній скарб для всіх, хто цінує сучасну літературу і хоче дізнатися більше про українську культуру. Рекомендую всім, хто прагне до нових вражень і глибоких роздумів!

Напишите свой отзыв

«Лав – из»

Таня Малярчук (1983) – автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т. ч. «Как я стала святой», «Зв...

Напишите свой отзыв

1 книга этого же автора

Товары из этой категории: