Записки о западных странах Великой Тан
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
В книге публикуется первый полный перевод на русский язык записок китайского буддиста Сюань-цзана, составленных после его путешествия в Индию, совершённого в 629–645 гг. Целью паломничества было посещение святых мест буддизма и приобретение буддийских текстов. Географическое повествование, лежащее в основе сочинения, насыщено историческими и литературными сюжетами, ведущими своё происхождение из буддийских текстов, относящихся к разным жанрам.Перевод текста «Да Тан си юй цзи» сопровождается комментариями переводчика, библиографией, указателями.Содержание:Введение 3«Да Тан си юй цзи»: автор и его время 3Жанровая принадлежность и композиция текста 15«История» в передаче Сюань-цзана и сюжетные стереотипы его повествований 20Переводы текста «Да Тан си юй цзи» 27Сюань-цзан. Записки о западных странах [эпохи] Великой Тан (Да Тан си юй цзи). Перевод 29Цзюань I. Тридцать четыре страны 31Цзюань II. Три страны 57Цзюань III. Восемь стран 85Цзюань IV. Пятнадцать стран 109Цзюань V. Шесть стран 130Цзюань VI. Четыре страны 152Цзюань VII. Пять стран 178Цзюань VIII. Страна Магадха 201Цзюань IX. Страна Магадха (продолжение) 237Цзюань X. Семнадцать стран 266Цзюань XI. Двадцать три страны 292Цзюань XII. Двадцать две страны 318Комментарий 347Список сокращений 422Библиография 423Указатель имен 428Указатель географических названий и этнонимов 436Указатель терминов, встречающихся в тексте перевода 451Словарь растений 458Sammary 460
Характеристики
- ФИО Автора
- Сюаньцзан
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Наталья Владимировна Александрова