Практикум по переводу научно-технических текстов. English ↔ Russian
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Настоящий практикум состоит из семи модулей и содержит оригинальные и адаптированные тексты на английском и русском языках. По каждому разделу даны упражнения, направленные на совершенствование навыков прямого и обратного перевода научно-технических текстов со словарем и без. Практикум знакомит с лексико-грамматическими трудностями перевода научно-технических текстов, подготавливает к переводу технической литературы и способствует формированию у обучающихся научной картины мира с учётом последних достижений в точных и естественных науках.
Предназначен для студентов лингвистических факультетов и факультетов иностранных языков. Может использоваться для занятий студентами математических и естественно-научных факультетов университетов, в старших классах лицеев, гимназий и школ с углублённым изучением предметов естественно-научного цикла.
Характеристики
- ФИО Автора
- Стрельцов Алексей Александрович
- Язык
- Русский
- Дата выхода
- 2019
Отзывы
Відмінний навчальний посібник для вивчення перекладу науково-тех
Цей практикум - справжнє скарбниця знань для студентів лінгвістичних факультетів та факультетів іноземних мов. Його структура, що складається з семи модулів, дозволяє систематично вдосконалювати навички перекладу науково-технічних текстів з англійської на українську та навпаки. Оригінальні та адаптовані тексти, які містяться у посібнику, допомагають студентам ознайомитися з лексико-граматичними особливостями перекладу технічних матеріалів. Вправи, які супроводжують кожен розділ, сприяють розвитку навичок перекладу та розширенню словникового запасу. Рекомендую цей практикум як важливий інструмент для підвищення професійної майстерності у сфері перекладу науково-технічних текстів!
Необхідний посібник для студентів технічних спеціальностей!
"Практикум із перекладу науково-технічних текстів" - незамінний посібник для студентів математичних та природничих факультетів, які цікавляться вивченням англійської мови та перекладу. Його структура та завдання допомагають засвоїти основні принципи перекладу науково-технічних текстів, розвивають лексичні навички та допомагають зрозуміти специфіку перекладу технічної літератури. Посібник може бути корисним як для студентів, так і для вчителів, які працюють з групами з поглибленим вивченням іноземних мов. Рекомендую цей практичний посібник як надійний допоміжний матеріал для вивчення перекладу науково-технічних текстів!