Кровавая шутка

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Два друга, окончивших гимназию, - еврей из местечка и русский дворянин из знатной семьи - решили проделать рискованную шутку: обменяться документами и пожить под чужим именем в незнакомой среде. Для одного из них, русского Попова, ставшего на год Рабиновичем, розыгрыш оборачивается совсем не безобидно. Такова, вкратце, фабула романа Шолом-Алейхема "Кровавая шутка", который он начал писать в 1911 году, когда узнал о пресловутом "деле Бейлиса", а закончил в январе 1913-го, еще до того, как Менахем-Мендл Бейлис, ложно обвиненный в "ритуальном убийстве" христианского мальчика, был оправдан судом присяжных. Шолом-Алейхем хотел издать "Кровавую шутку" на русском языке, но при жизни писателя этого не случилось. Настоящее издание - наиболее полный и точный перевод одного из лучших, но до сих пор мало известного в России произведения классика еврейской литературы.
Характеристики
- ФИО Автора
- Шолом-Алейхем
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Давид Иосифович Гликман
Отзывы
Вражаюча та актуальна історія про ідентичність і дружбу
"Кривавий жарт" Шолом-Алейхема - це не просто роман, а справжній соціальний експеримент, який ставить під сумнів стереотипи та упередження. Історія про двох друзів, які вирішили обмінятися особистостями, виявляється глибоким дослідженням людської природи та суспільних норм. Автор майстерно переплітає комедійні елементи з серйозними темами, такими як антисемітизм і соціальна несправедливість, що робить цю книгу надзвичайно актуальною навіть у наш час. Я був вражений, як Шолом-Алейхем зміг передати емоції та переживання своїх персонажів, змушуючи читача задуматися про власну ідентичність та місце в суспільстві. Це видання, яке варто прочитати кожному, хто цінує глибокі та змістовні твори літератури. Рекомендую всім, хто любить інтелектуальні виклики та цікаві сюжети!