Девять ступеней вака
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Вниманию российского читателя впервые представляются переводы японских трактатов по теории поэзии. Японская теория поэзии - карон - это произведения особого характера, не похожие на обычные трактаты по теории поэзии, отдельный литературный жанр. Многие из трактатов представляют собой небольшие антологии. Стихи перемежаются теоретическими положениями, которые они иллюстрируют. Теоретические положения, как правило, достаточно лаконичны, и исключительно важная роль отводится обильному иллюстративному поэтическому материалу.СодержаниеОт переводчикаКи-но Цураюки. Кокинвакасю. Канадзё (Собрание старых и новых японских песен. Предисловие)Ки-но Ёсимоти. Кокинвакасю. Манадзё (Собрание старых и новых японских песен.Предисловие)Ки-но Цураюки. Синсэн вака. Дзё (Заново отобранное собрание японских песен. Предисловие)Мибу-но Тадаминэ. Вакатэй дзиссю (Десять стилей японской песни)Фудзивара-но Кинто. Синсэн дзуйно (Сущность поэзии. [Руководство], вновь составленное)Фудзивара-но Кинто. Вака кухон (Девять ступеней вака)Фудзивара-но Тэйка. Киндай сюка (Прекрасные песни нового времени) (Трактат-антология)Фудзивара-но Ёсицунэ. Синкокинвакасю. Канадзё (Новое собрание старых и новых японских песен. Предисловие)Готоба-но ин. Синкокинвакасю. Манадзё (Новое собрание старых и новых японских песен.Предисловие)ПРИЛОЖЕНИЯИ.А. Воронина. "Душа" и "облик" японской песни. Развитие литературно-эстетической мысли в Японии в древности и в средние векаИ.А. Воронина. Предисловия к "Кокинвакасю" и китайские влиянияПРИМЕЧАНИЯСловарь японских поэтологических терминов и культурных реалий VIH—XIII вв. (Сост. И.А. Воронина)Литература (Сост. И.А. Воронина)Указатель имен (Сост. И.А. Воронина)Список иллюстраций
Характеристики
- ФИО Автора
- Коллектив авторов
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Перевод коллективный