Баллада о Бете два
![book type](/img/book_type/cifra_ru.png)
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Интерес к мифологии, выражающийся то в метафорических отсылках к известным мифам, то в размышлениях о путях появления новых мифов, оказывается центральной идеей в “Балладе о Бете-2”. В ней студент-антрополог исследует факты, лежащие в основе фольклорной песни, записанной в дикарском племени, возникшем в результате колонизаторской экспедиции землян. Также в этой повести уделяется внимание проблемам общения и лингвистики, которые впоследствие стали основными для творчества Дилени.Повесть получила "Хьюго" и "Небьюлу".
Текст книги переведен с языка оригинала с помощью программы искусственного интеллекта. В основном перевод текста очень качественный, но в некоторых случаях, из-за несовершенства технологии, в тексте могут встречаться некорректные фразовые переводы, а также отдельные слова и выражения могут быть не переведены.
FL/987433/UA
Характеристики
- ФИО Автора
- Сэмюэл Дилэни Рэй
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2000
- Переводчик
- Александр Лидин