Упражнения в стиле

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Раймон Кено (1903–1976) — один из крупнейших писателей Франции XX в., творчество которого развивалось под знаком предложенной им глубокой реформы французского языка. В настоящий том вошли программные произведения Кено, созданные после Второй мировой войны: не поддающиеся классификации «Упражнения в стиле» (1947), романы «Зази в метро» (1959) и «Голубые цветочки» (1965), а также рассказы, «Сказка на ваш вкус» и пьеса «Мимоходом».Раймон Кено принадлежал я числу тех обыкновенных гениев, что умеют с поразительной виртуозностью сочетать в своем творчестве серьезное и несерьезное. Можно считать его великим выдумщиком, неистощимым по части изобретения литературных игр, специалистом по переводу «с французского на джойсовский». А можно — человеком, видевшим свою миссию в глубокой реформе французского языка и посвятившим этому делу всю жизнь. Один из крупнейших авторитетов в области ’патафизики, отец-основатель Цеха Потенциальной Литературы, Кено открыл перед изящной словесностью головокружительные перспективы. И произведения, собранные в этом томе, — лучшее тому свидетельство.
Характеристики
- ФИО Автора
- Раймон Кено
- Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2001
- Переводчик
- Анастасия Борисовна Захаревич
Анастасия Юрьевна Миролюбова
Валерий Михайлович Кислов
Ирина Яковлевна Волевич
Леонид Михайлович Цывьян
Отзывы
Вражаюча гра слів і стилю
Книга "Вправи у стилі" Раймона Кено - це справжнє літературне відкриття, яке вражає своєю оригінальністю та глибиною. Автор, відомий своєю віртуозністю у використанні французької мови, демонструє неймовірну майстерність у створенні різноманітних стилістичних варіацій одного й того ж сюжету. Читач має можливість спостерігати, як одна й та ж історія може бути розказана в абсолютно різних стилях, що підкреслює багатогранність мови та її можливостей. Кено вміло поєднує серйозність і легкість, що робить його твори доступними та водночас глибокими. Ця книга не лише розважає, але й спонукає до роздумів про природу літератури та мови. Хоча переклад, виконаний за допомогою штучного інтелекту, іноді має недоліки, загалом він передає дух оригіналу. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує літературну гру та експерименти зі словом!