Стемпенью: Еврейский романс

Стемпенью: Еврейский романс

book type
0 Відгук(ів) 
FL/922470/R
Английский
В наличии
25,00 грн
22,50 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Даже самому благочестивому еврею не нужно было проливать столько слез по поводу разрушения Иерусалима, сколько имели обыкновение проливать женщины, когда играл Стемпенью. Первое произведение Шолом-Алейхема, переведенное на английский язык, — это долгое время Печатный перевод — единственный, когда-либо выполненный под личным руководством Алейхема. Стемпенью — яркий пример отличительных черт автора: его античное и часто сардоническое чувство юмора, его остроумные диалоги, его повседневный мистицизм и его историческая документация местечка. Жизнь. Считавшаяся недавно учеными историей, вдохновившей Марка Шагала на создание картины «Скрипач на крыше» (которая, в свою очередь, послужила вдохновением для пьесы, впоследствии основанной на рассказах Алейхема «Тевье», а не в этой новелле), «Стемпенью» представляет собой истеричную историю молодого Деревенская девушка, которая влюбляется в чрезвычайно популярного клезмера-скрипача — персонажа, основанного на реальном идишском музыканте, чья слава вызвала в местечке своего рода поп-истерию. Таким образом, эта история в современном «авторизованном» переводе представляет собой прекрасное введение в творчество Алейхема в том виде, в каком он хотел, чтобы оно было прочитано, не говоря уже об уникальной болтовне идишской рок-звезды девятнадцатого века. Обзор

» Мне нужны были все, даже те, которые я уже прочитал». – Рон Розенбаум, The New York Observer

«Маленькие чудеса». – Time Out London

«[П]ервый -оценка… искусно отобранные и привлекательно упакованные… бесспорно замечательные работы». — Адам Бегли, The New York Observer

«Меня всегда преследовал Бартлби, протобездельник. Но сюда меня привела красивая минималистская обложка издания Melville House, одна из многих в прекрасной серии «Искусство новеллы» небольшого издательства». — Житель Нью-Йорка

«Искусство новеллы» серия является своего рода анти-Kindle. Эти уникальные, отличительные названия подчеркивают книжность. Они достаточно тонкие, чтобы их можно было носить с собой, но достаточно эффектные, чтобы их можно было увидеть на видном месте — крошечные предметы, которые требуют, чтобы их любили за то, кем они являются». — KQED (NPR Сан-Франциско)

«Некоторым нравятся короткие , и если вы один из них, Melville House, независимое издательство, базирующееся в Бруклине, предлагает для вас линейку книг… элегантно выглядящие издания в мягкой обложке… хорошее чтение в небольшой упаковке». — The Wall Street Journal

FL/922470/R

Характеристики

ФИО Автора
Шолом-Алейхем
Язык
Английский
Переводчик
Hannah Berman

Отзывы

Напишите свой отзыв

Стемпенью: Еврейский романс

Даже самому благочестивому еврею не нужно было проливать столько слез по поводу разрушения Иерусалима, сколько имели обыкновение проливать женщины, когда игр...

Напишите свой отзыв

14 книг этого же автора

Товары из этой категории: