Лимпопо, или Дневник барышни-страусихи

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
В романе «Лимпопо» — дневнике барышни-страусихи, переведенном на язык homo sapiens и опубликованном Гезой Сёчем — мы попадаем на страусиную ферму, расположенную «где-то в Восточной Европе», обитатели которой хотят понять, почему им так неуютно в неплохо отапливаемых вольерах фермы. Почему по ночам им слышится зов иной родины, иного бытия, иного континента, обещающего свободу? Может ли страус научиться летать, раз уж природой ему даны крылья? И может ли он сбежать? И куда? И что вообще означает полет?Не правда ли, знакомые вопросы? Помнится, о такой попытке избавиться от неволи нам рассказывал Джордж Оруэлл в «Скотном дворе». И о том, чем все это кончилось. Позднее совсем другую, но тоже «из жизни животных», историю нам поведал американец Ричард Бах в своей философско-метафизической притче «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». А наш современник Виктор Пелевин в своей ранней повести «Затворник и Шестипалый», пародируя «Джонатана», сочинил историю о побеге двух цыплят-бройлеров с птицекомбината имени Луначарского, которые тоже, кстати, ломают голову над загадочным явлением, которое называют полетом.Пародийности не чужд в своей полной гротеска, языковой игры и неподражаемого юмора сказке и Геза Сёч, намеренно смешивающий старомодные приемы письма (тут и найденная рукопись, и повествователь-посредник, и линейное развитие сюжета, и даже положительный герой, точнее сказать, героиня) с иронически переосмысленными атрибутами письма постмодернистского — многочисленными отступлениями, комментариями и цитированием идей и текстов, заимствованных и своих, поэтических, философских и социальных.
Характеристики
- ФИО Автора
- Геза Сёч
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Вячеслав Тимофеевич Середа
Отзывы
Чарівна і глибока історія про пошуки свободи
Роман «Лімпопо, або Щоденник панночки-страусихи» — це неймовірна подорож у світ, де тварини стають носіями глибоких філософських ідей. Гезя Сьоч майстерно переплітає гумор із серйозними питаннями про свободу, ідентичність та сенс життя. Страусиха, яка намагається зрозуміти своє місце у світі, стає символом усіх тих, хто прагне вирватися з обмежень і знайти своє справжнє «я». Книга наповнена цікавими відступами, коментарями та цитатами, які роблять її ще більш захопливою і багатогранною. Я вважаю, що це не просто книга про страусів — це алегорія на сучасне життя, яка змушує задуматися про власні мрії та прагнення. Рекомендую всім, хто цінує літературу, що спонукає до роздумів і залишає після себе глибокий слід у душі!