Мысль как страсть. Избранные эссе 1960-70-х годов
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
В книгу включены избранные статьи из всех трех на сей день вышедших, не раз переизданных и переведенных на многие языки сборников эссе американской писательницы, исследователя и критика современной культуры Сьюзен Зонтаг (она родилась в 1933 году, училась литературе и философии в Беркли и Чикаго, Гарварде, Оксфорде и Париже, дебютировала романом «Благодетель», 1963, за которым последовал нашумевший том эссеистики «Против интерпретации», 1966). За пределами нашего издания находятся ее монотемные труды — книга «О фотографии» (1976) и две книжечки, посвященные мотивам и метафорике болезни в западной культуре (1978 и 1989, объединены в издании «Doubleday» 1990 года),— а также несколько эссе, не включенных автором в сборники или написанных уже позднее, вплоть до недавнего очерка к столетию кино.CодержаниеОт составителя.Из книги «ПРОТИВ ИНТЕРПРЕТАЦИИ»:Против интерпретации. Перевод Виктора ГолышеваСимона Вайль. Перевод Бориса ДубинаХудожник как пример мученика. Перевод Валентины Кулагиной-Ярцевой«Пора зрелости» Мишеля Лейриса. Перевод Сергея ДубинаХепенинги: искусство безоглядных сопоставлений. Перевод Бориса ДубинаЗаметки о кэмпе. Перевод Сергея КузнецоваИз книги «ОБРАЗЦЫ БЕЗОГЛЯДНОЙ ВОЛИ»:Порнографическое воображение. Перевод Бориса Дубина«Думать наперекор себе»: Размышления о Чоране. Перевод Бориса ДубинаИз книги «ПОД ЗНАКОМ САТУРНА»:Магический фашизм. Перевод Нины ЦыркунПод знаком Сатурна. Перевод Бориса ДубинаВспоминая Ролана Барта. Перевод Сергея ДубинаМысль как страсть. Перевод Бориса ДубинаКомментарии
Характеристики
- ФИО Автора
- Сьюзен Зонтаг
- Язык
- Русский
- Переводчик
- Борис Владимирович Дубин
Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева
Виктор Петрович Голышев
Нина Александровна Цыркун
Сергей Юрьевич Кузнецов