Светила
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
На дворе 1866 год, и Уолтер Муди приехал разбогатеть на золотых приисках Новой Зеландии. В бурную ночь своего прибытия он натыкается на напряженную группу из двенадцати местных жителей, которые тайно встретились, чтобы обсудить серию нераскрытых преступлений. Исчез богатый человек, проститутка пыталась покончить с собой, а в доме незадачливого пьяницы обнаружено огромное состояние. Вскоре Муди втягивается в тайну: сеть судеб и состояний, столь же сложная и изысканно узорчатая, как ночное небо.
В которой незнакомец прибывает на Хокитику; тайный совет нарушен; Уолтер Муди скрывает свои последние воспоминания; и Томас Бальфур начинает рассказывать историю.
В которой обсуждаются преимущества предоставления убежища; фамилия оказывается под вопросом; Алистер Лаудербек растерян; и экспедитор лжет.
В которой Коуэлл Девлин производит плохое первое впечатление; Те Рау Таухаре предлагает информацию по цене; Чарли Фрост подозрителен; и мы узнаем о преступлении, за которое много лет назад был осужден Фрэнсис Карвер.
В котором Джозеф Притчард излагает свою теорию заговора; Джордж Шепард делает обдуманное предложение; и Харальд Нильссен упрекающим тоном соглашается нанести визит А-Куи.
В котором аптекарь отправляется на поиски опиума; мы наконец встречаем Анну Уэзерелл; Причард теряет терпение; и раздаются два выстрела.
Чарли Фрост догадывается; Дик Мэннеринг застегивает кобуру; и мы отправляемся вверх по реке к претензиям Каньере.
В которой Гаскойн вспоминает свою первую встречу с шлюха; ножом распарывают несколько швов; утомление берет свое; и Анна Уэзерелл обращается с просьбой.
В которой Гаскойн поднимает вопрос о долге Анны, а Эдгар Клинч не признается ему.
В которой Куи Лонг прерывают трижды; Чарли Фрост стоит на своем; и Сук Юншэн, ко всеобщему удивлению, называет имя подозреваемого.
В котором вдова делится своей философией удачи; Надежды Гаскойна разбиты; и мы узнаем что-то новое о Кросби Уэллсе.
В котором восстанавливаются плохие впечатления; приглашения множатся; и прошлое катится вперед, чтобы коснуться настоящего часа.
В котором Уолтер Муди размышляет над тайной, которая приближается; мы узнаем, что произошло в его путешествии из Данидина; и гонец приносит неожиданные вести.
В котором наш пристрастия изменились, о чем ясно свидетельствует наше выражение лица.
В которой Те Рау Таухаре отправляется на поиски работы, а предложения Лёвенталя отвергаются.
В которой Томас Бальфур терпит потерю осмотрительности; старые предметы оживляются; и Алистер Лодербек пишет письмо с жалобой.
В котором Гаскойн повторяет свои теории, а Муди говорит о смерти.
В котором оспариваются некоторые ключевые факты; Фрэнсис Карвер невежлив; и Левенталь вынужден высказать свое мнение.
В которой Сук Юншэн делает еще один неожиданный звонок; У Лидии Уэллс весьма пророческое мнение; и Анна оказывается одна.
В которой Харальд Нильссен нарушает контракт; священная книга раскрыта; Коуэлл Девлин в замешательстве; и Джордж Шепард составляют план.
В котором Гаскойн находит общий язык с Фрэнсисом Карвером; Сук Юншэн действует, руководствуясь ложным впечатлением; и Куи Лонг дает мстителю несколько советов.
В котором Уолтер Муди делает поразительное открытие; некоторые путаницы устранены; и возникает симметрия».
В которой «Счастье странника» наконец-то открывается публике.
В котором Сук Юншэн забывает свой шиллинг; Лидия Уэллс впадает в истерику; и мы получаем ответ из царства мертвых.
В котором Муди передает важную информацию, а Сук Юншэн преподносит ему подарок.
В котором дважды появляется Анна Уэзерелл удивлен; Коуэлл Девлин становится подозрительным; и договор дарения приобретает новое значение.
В котором Джордж Шепард не назначает заместителя; Куи Лонг ошибочно принимают за другой человек; и Дик Мэннеринг подводит черту.
В которой капеллан выходит из себя, а вдова проигрывает драку.
В которой Обер Гаскойн очень забавляется; Коуэлл Девлин отказывается от ответственности; и Анна Уэзерелл совершает ошибку.
В которой Те Рау Таухаре делает поразительное открытие.
В которой Сук Юншэн навещает очень старого знакомого, а Фрэнсис Карвер дает несколько советов .
В которой мистер Стейнс принимает лекарство, а мисс Уэзерелл падает.
В которой Сук Ёншэн подслушивает начало разговора.
В в котором влюбленные спят, несмотря на большую суматоху.
В котором пароход прибывает в Порт-Чалмерс из Сиднея, и два пассажира просыпаются раньше остальных.
В котором Коуэлл Девлин обращается с просьбой; Уолтер Муди показывает свой характер; и Джордж Шепард неприятно удивлен.
В этом случае под маской появляется искушение.
В котором обвиняемый философствует; Мистер Муди берет верх; Лаудербек читает декламацию; и Карверы уличены во лжи.
В которой Лидия Уэллс сдерживает свое слово; Анна Уэтерелл принимает неожиданного гостя; и мы узнаем правду об Элизабет Маккей.
В котором выносятся два приговора, и правосудие соответствует приговору преступлению.
В котором у миссис Уэллс создается ложное впечатление, и Фрэнсис Карвер передает важные новости.
В котором незнакомец прибывает на пляж Хокитики; золотое дно распределено; и Уолтер Муди наконец покидает отель «Краун».
В котором миссис Уэллс делает два очень интересные открытия.
В которых Кросби Уэллс делает запрос; Лидия Уэллс неосмотрительна; и Анна Уэзерелл становится свидетельницей довольно отвратительной сцены.
В которой Фрэнсис Карвер получает сообщение, а Стейнс остается один.
В которой подозрения Уэллса углубляются; Анна встревожена; и в Дом многих желаний прибывает посылка, адресованная миссис Уэллс.
В которой Эмери Стейнс выполняет приказы Карвера, а А Сук фактически обманывают.
В которой Кросби Уэллс складывает два и два.
В котором Карвер берет псевдоним, а Лодербек подписывает свое имя.
В котором Карвер приходит, чтобы завершить дело; Кросби Уэллс проводит контратаку; и лауданум начинает действовать.
В котором Кросби Уэллс просит о помощи; таможенный агент злится; и счет коносамент отозван.
В котором Эмери Стейнс отвозит свой металл в банк; Кросби Уэллс предлагает обман; и Стейнс начинает сомневаться в своем первом впечатлении, но слишком поздно.
В которой Карвер начинает поиски Кросби Уэллса; Эдгар Клинч предлагает свои услуги; и Анна Уэзерелл укрепляет свою решимость.
В которой Кросби Уэллс направляется в долину Арахура, а пароход «Титания» разбивается о причал.
В которой два случайных знакомых воссоединяются, и Эдгар Клинч менее чем доволен.
В котором Фрэнсис Карвер просит Те Рау Таухаре предоставить информацию; но Таухаре, еще не познакомившийся с мистером Кросби Уэллсом, не может ему помочь.
В котором Бенджамин Левенталь замечает ошибку, а Стейнс действует по прихоти.
В который делает Фрэнсис Карвер знакомство в отеле «Империал».
В котором Эдгар Клинч пытается реализовать свою власть, придя к выводу, что недавнее ухудшение здоровья Анны во многом связано с новой зависимостью, которой способствовал и поощрял ее работодатель Мэннеринг; и Анна Уэзерелл, чье упрямство чувств более чем соответствует упрямству Клинча, не потакает ему.
В котором Эмери Стейнс наслаждается долгим обедом с магнатом Мэннерингом, который за последний месяц предпринял согласованные усилия, чтобы завоевать его дружбу, ведя себя как мэр, как он предпочитает, как будто все триумфы на золотых приисках принадлежат ему, чтобы судить и хвалить его.
В котором Сук Юншэн недавно поселился в китайском квартале Каньере отправляется на Хокитику, чтобы снабдить себя различным оборудованием, где за ним наблюдает тюремщик Джордж Шепард, известный ему как брат человека, в убийстве которого он был обвинен, а также как муж истинной убийцы этого человека, Маргарет.
В которой Алистер Лодербек, полагая, что его сводный брат Кросби Уэллс является сводным братом со стороны матери негодяя Фрэнсиса Карвера, и, следовательно, полагая, что Кросби Уэллс был каким-то образом соучастником шантажа, в рамках которого он, Лодербек, сдал свой любимый барк «Годспид», озадачен получением письма с почтовым штемпелем Хокитики, содержание которого ясно дает понять, что его опасения были совершенно ложными, откровение, которое побуждает его, после долгих торжественных размышлений, написать письмо свой собственный.
В котором Эмери Стейнс наносит визит Анна Уэтерелл в отеле «Гридирон», где он умоляет ее после некоторого вступления рассказать свою версию побега Кросби Уэллса; и Анна, заинтригованная настойчивостью и откровенностью его призыва, не видит причин не рассказать эту историю полностью.
В которой Те Рау Таухаре отказывается упоминать имя Фрэнсиса Карвера Кросби Уэллсу, не говоря уже о описать обстоятельства их краткого общения месяцем ранее, упущение, которое в равной степени обусловлено глубоко личным характером и определенной хитростью, когда дело касается финансовой выгоды; Таухаре думает, что в следующий раз, когда он увидит Фрэнсиса Карвера, он заработает легкий шиллинг, а может, и больше.
В которой Куи Лонг подает жалобу в суд, и Джордж Шепард, чья личная ненависть к Сук Юншэну со временем выросли и включили в себя все Китайцы отказываются чтить это - несправедливость, из-за которой он ни тогда, ни впоследствии не испытывает никаких угрызений совести.
В которой Алистер Лодербек, теперь официально объявивший о своем намерении баллотироваться на место в Вестленде в четвертом парламенте Новой Зеландии, амбиции, которые, помимо продвижения его и без того блестящей политической карьеры, перенесут его через Альпы в Вестленд в ближайшие месяцы, предоставив тем самым интервью, которого так давно желал его ублюдочный брат, теперь превращают его сосредоточить внимание на практических вопросах, или, точнее, умоляет старого коллегу заняться практическими вопросами от его имени, от имени Лодербека.
В которой Мэннеринг, отвозя Анну Уэтерелл в Каньер, видит в ней новую качество, твердость, своего рода дистанция; наблюдение, которое внутренне вызывает у него жалость, хотя, когда он говорит примерно через три мили после того, как это наблюдение впервые было сделано, это не для того, чтобы утешить ее, поскольку прошедшие мили породили в нем собственную жесткость.
В котором Стейнс признается Мэннерингу до такой степени, что признает, что сожалеет о заключении спонсорского соглашения с г-ном Фрэнсисом Карвером, объясняя, что первоначальное мнение, которое он, Стейнс, сформировал о характере и истории Карвера, было и остается серьезно ошибочным, его теперь мнение таково, что Карвер — злодей первой степени, совершенно не заслуживающий удачи; на что Мэннеринг, слегка посмеиваясь, предлагает несколько захватывающее, хотя и подлое решение.
В котором А Куи, кладя руки на бронированный изгиб лифа Анны, делает любопытное открытие, всю значимость которого он сможет оценить лишь восемь дней спустя, когда полное вращение четырех муслиновых платьев Анны дало ему мысленную оценку размеров содержащихся в них богатств, исключая, конечно, пыль, содержащуюся внутри платье из оранжевого шелка, которое Анна никогда не носит в Каньере.
В котором А Куи наполняет топку древесным углем, намереваясь вынюхать остатки пыли, высыпанной из платья Анны, и надписать на расплавленных слитках надпись название золотого рудника, которому он обязан, - Аврора; и Анна, пока она спит, бормочет слоги страдания и прикладывает руку к щеке, как будто намереваясь заткнуть рану.
В которой Эмери Стейнс, которому Кросби Уэллс с тех пор рассказал всю историю о его предательстве со стороны Фрэнсис Карвер, каждый из которых завоевал доверие и лояльность друг друга, решает в мгновение ока фальсифицировать квартальный отчет, удаляя все доказательства золотого прииска из отчетов о золотых приисках и совершенно забывая при этом о решительном работнике Куи, который, согласно протоколу, , и, несмотря на обстоятельства своего соглашения, тем не менее, заслуживает бонуса.
В котором Эмери Стейнс отправляется в долину Арахура с мешком в руке, с намерением закопать золотое дно на период хранения , на участке земли, отведенном для использования маори, не приняв во внимание возможность того, что Фрэнсис Карвер может вскоре вернуться в Хокитику, чтобы выяснить, почему золотой рудник Аврора, такая многообещающая инвестиция, стал настоящей бесполезной вещью.
В котором, примерно в полумиле вниз по течению от На месте только что зарытого золота Кросби Уэллс и Таухар садятся за ханги, еду, приготовленную в костре, засыпанном землей, которую позже нужно выкопать, а листья вокруг мяса разворачиваются, чтобы получить влажный пир и богато приправленный дымом, танинами и богатым суглинистым вкусом почвы.
В котором Анна Уэзерелл, вспоминающая нападение, произошедшее в будуаре Дома многих желаний в Данидине в ночь на 12 мая с поразительной, тошнотворной ясностью, и тот, кто ежедневно страдает от воспоминаний об этом нападении, несчастье, не смягчаемое осознанием того, что ее сговор, пусть и молчаливый, помог невиновному человеку спастись невредимым, удивлен появлением самого изуродованного человека, и в минуту слабости забывается.
В котором Анна Уэтерелл лжет, чтобы защитить Кросби Уэллса, пытаясь в этом запоздалом акте лояльности искупить предательство, произошедшее ранее, частичные воспоминания о котором неуверенно смещаются и отступают, потому что ее разум трижды затуманивался: один раз дымом, второй раз насилием и, наконец, опиатом, который прописал врач доктор Гиллис перед самой печальной процедурой, во время которой Анна рыдала, стонала и царапала себя, становясь настолько расстроенная, что доктору Гиллис пришлось попросить помощи, чтобы удержать ее, а Левенталь, обычно человек, обладающий некоторой стойкостью во время травм или потрясений, громко плакал, оторвав ее руки.
В котором Эмери Стейнс, узнав о нападении Анны от Бенджамина Левенталя, сразу же седлает и едет верхом. для долины Арахура, его челюсти стиснуты, глаза полны слез, это внешние признаки эмоционального расстройства, для которого он в ходе путешествия на север не признает истинную причину, не говоря уже о попытке сформулировать, поскольку Сильная эмоция может быть немедленно выражена или понята пострадавшим, который в данном случае был настолько огорчен откровенным рассказом Лёвенталя о полученных травмах и кровью, пропитавшей фартук его печатника от груди до бедра, что он забыл оба своих бумажник и шляпу в конюшнях, и, выезжая, чуть не напал на Харальда Нильсена, когда тот вышел из «Оборудования Тигрина» с бумажным мешком под мышкой.
В котором Анна Ветерелл, погруженная в медитацию, подсчитывает итоги. ее обязательства, проект, который порождает такие разочарование от того, что ее разум, так сказать, отводит взгляд и переключается на другую, более легкую тему, неизбежно останавливаясь на улыбающейся, ясноглазой фигуре Эмери Стейнса, хорошего мнения о котором она стала желать больше всех остальных ее знакомство, желание подавлялось так же часто, как и выражалось, зная, что его положение намного выше ее собственного, его перспективы столь же яркие и многочисленные, как и ее, темны и немногочисленны, и предполагая, что его отношение к ней также противоположно, что Для него это вера, полная противоположности ее убеждению, несмотря на то, что он трижды навещал ее после ее выздоровления и недавно подарил ей бутылку андалузского бренди, последнюю бутылку такого рода за всю историю. Хокитики, хотя, когда она взяла его из его рук, он внезапно почувствовал себя пораженным, и умоляла вернуть его и вернуть с другим, более подходящим подарком, на что она честно ответила, что ей очень льстит подарок, который ни в коей мере не претендует на то, чтобы быть подходящим, и вообще, это была последняя бутылка в своем роде на всей Хокитике, и поэтому гораздо более редкий и необычный, чем любая услуга или безделушка, которую она когда-либо получала.
В которой Эмери Стейнс, погруженный в размышления, сомневается в своих собственных намерениях, своих естественных откровенность, очень легко принявшая факт своего желания, факт своего удовольствия и легкость, с которой можно было получить его удовольствие, выражения, которые не вызывают у него стыда, но, тем не менее, заставляют его остановиться, ибо он чувствует, какова бы ни была разница в их соответствующих положениях определенная связь с Анной Уэтерелл, связь, в силу которой он чувствует себя менее, а не более целостным, в том смысле, что ее природа, будучи одновременно противоположной его собственной и соответствующей ему, кажется, освещает те внутренние стороны его характера, которые его внешняя манера поведения не выдает или не может выдать, оставляя у него чувство и вдвое, и вдвое, или, другими словами, вдвое, когда в ее присутствии, и вдвое, когда вне ее, и, как следствие, он внезапно начинает сомневаться в тех качествах откровенности и добродушного любопытства, на которые он обычно мог бы действовать без сомнение и без промедления; эти размышления часто прерываются замечанием Джозефа Притчарда — «если бы не ее долг, ее зависимость, она получила бы дюжину предложений от дюжины мужчин», — которое продолжает возвращаться, неприятно и без изменений. к его разум.
В котором на ночь приобретается Анна Уэтерелл; Алистер Лодербек едет навстречу своему внебрачному брату; Фрэнсис Карвер по наводке направляется в долину Арахура; Уолтер Муди высаживается на земле Новой Зеландии; Лидия Уэллс крутит колесо фортуны; Джордж Шепард сидит в тюрьме, положив винтовку на колени; открыт транспортный ящик на набережной Гибсона; влюбленные ложатся вместе; Карвер откупоривает флакон с лауданумом; Муди поворачивает лицо к незнакомому небу; влюбленные засыпают; Лаудербек репетирует свои извинения; Карвер натыкается на раскопанное сокровище; Лидия снова крутит колесо; Эмери Стейнс просыпается в пустой кровати; Анна Уэзерелл, нуждающаяся в утешении, закуривает трубку; Стейнс падает и ударяется головой; Анна получила сотрясение мозга; в наркотическом замешательстве Стейнс отправляется в ночь; в растерянности Анна отправляется в ночь; Лаудербек замечает с холма коттедж своего брата; Кросби Уэллс выпивает половину флакона; Муди поселяется в отеле; Стейнс делает ошибку на набережной Гибсон и падает в обморок; Анна делает ошибку на Крайстчерч-роуд и падает; крышка транспортировочного ящика прибивается гвоздями; Карвер подносит к плите лист бумаги; Лидия Уэллс долго и весело смеется; Шепард задувает фонарь; и дух отшельника очень мягко отделяется и начинает свой одинокий путь вверх, чтобы найти свое последнее пристанище среди звезд.
Характеристики
- ФИО Автора
- Элеанор Каттон
- Язык
- Английский