Белый Плащ
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Белая плащаница (Balta drobulė, 1958) многими считается самым важным произведением модернистской художественной литературы на литовском языке. Эта психологическая работа, основанная на потоке сознания, в значительной степени опирающаяся на собственный опыт автора как беженца и иммигранта, рассказывает историю поэта-эмигранта, работавшего лифтером в большом нью-йоркском отеле в середине 1950-х годов. Используя несколько повествовательных голосов и потоков, роман проходит через резко контрастирующие места и этапы жизни рассказчика в Литве до и во время Второй мировой войны, всегда возвращаясь в Нью-Йорк и пытаясь приспособиться к совершенно иной и безразличной современной жизни. мир. Сильные персонажи и запоминающиеся высказывания передают, как исторический контекст формирует язык и сознание, разрушая любое устойчивое самоощущение. Как и в других крупных модернистских произведениях, Шкема использует язык и аллюзии для дестабилизации. Повествование, голос и язык постоянно меняются, отражая психологическую и культурную дезориентацию антигероя — сложность опыта в современном мире, где, по словам Йейтса, «центр не может удержаться». Как и у автора, кругозор Гаршвы обширен – цитаты из французских арий, Кафки и американской культуры сталкиваются с интуитивными воспоминаниями об архаичной литовской народной песне. Использование Гаршвой острого и комичного эмигрантского жаргона в своих беседах отражает иронию и абсурдность ситуации иммигранта. К концу романа дальнейший грамматический и лингвистический беспорядок отражает окончательное распутывание разума Гаршвы, когда он впадает в безумие. Как и все сильные художественные произведения, этот роман вовлекает читателя в интимный, культурно и исторически специфический мир, чтобы исследовать общечеловеческие темы самость, отчуждение, творчество и культурные различия. Этот английский перевод обещает понравиться разным аудиториям: читателям модернистской и мировой литературы, исследователям балтийской литературы и исследований беженцев, а также членам литовской диаспоры, не имеющим доступа к этому роману на литовском языке. Написанная с точки зрения новичка в англоязычной стране, книга "Белый Плащаница" призывает читателей лучше понять сложности жизни иммигрантов.
Характеристики
- ФИО Автора
- Anatanas Škėma
- Язык
- Английский
- Переводчик
- Karla Gruodis