Трудно быть Богом
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Этот шедевр 1963 года по праву считается одним из лучших романов величайших русских писателей-фантастов. Однако до сих пор единственная английская версия (недоступная более тридцати лет) основывалась на немецком переводе и была полна ошибок, неточностей и недоразумений. Теперь, в новом переводе Елены Бормашенко, чей перевод авторского «Пикника на обочине» получил широкое признание, перед вами окончательное издание этого блестящего произведения. В нем рассказывается история дона Руматы, которого отправляют с Земли в средневековое королевство. Арканара с инструкциями наблюдать и спасать то, что он может. Выдавая себя за высокомерного дворянина, дуэлянта и скандалиста, Дон Румата никогда не терпит поражения, но и никогда не может убить. Своими сомнениями и состраданием, а также глубокой любовью к местной девушке по имени Кира, Румата хочет спасти королевство от махинаций дона Ребы, первого министра короля. Но какую роль он сможет сыграть, учитывая его приказы? «Трудно быть богом» послужило вдохновением для создания ролевой видеоигры и двух фильмов, включая долгожданную «лебединую песню» Алексея Германа. Этот давно назревший перевод вновь познакомит жаждущую аудиторию с одним из самых глубоких романов советской эпохи. Аркадий и Борис Стругацкие были известными и популярными русскими писателями-фантастами, на их счету более 25 романов и повестей. Автор — Хари Кунзру из высоко оцененных романов, в том числе «Боги без людей» и «Импрессионист». Елена Бормашенко — известный переводчик «Пикника на обочине» Стругацких.
Характеристики
- ФИО Автора
- Аркадий Стругацкий Натанович
Борис Стругацкий Натанович
Хари Кунзру - Язык
- Английский
- Переводчик
- Olena Bormashenko