Единица

Единица

book type
0 Відгук(ів) 
FL/844169/UA
Украинский
В наличии
75,00 грн
67,50 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

Только скандинавская антиутопия могла бы раскрыться в обстановке, «обставленной в современном стиле и со вкусом оформленной в приглушенных тонах», таких как «белая яичная скорлупа». И только скандинавская антиутопия, возможно, будет рассматривать обязательный отпуск по уходу за ребенком как скользкую дорожку к принудительному уходу за детьми, а затем к обязательному родительству и криминализации традиционных гендерных ролей. Это антиутопия для сокращающейся страны. В Отряде все бездетные женщины старше пятидесяти и бездетные мужчины старше шестидесяти классифицируются как «необязательные» и отправляются в учреждения, где они принимают участие в научных экспериментах и в конечном итоге жертвуют все свои органы «нужным» людям. Отряд странным образом повторяет свой орган. -предшественник антиутопии-пожертвования, « Никогда не отпускай меня» Кадзуо Исигуро (2005); оба представляют себе общества крайнего утилитаризма, которые грабят свои границы ради частей тела, и оба выдвигают идею искусства ради искусства и любви ради любви как оружия против такого мышления. Героиня «Отряда», Доррит, решила не иметь детей и поэтому «растекается, как поднимающееся хлебное тесто»; В начале книги независимость Доррит только что привела к ее заключению в Отряд, лагерь смерти, загадочно изобилующий художественными галереями и ресторанами для гурманов, где ее индивидуализм, кажется, переходит в пассивность. Через воспоминания мы узнаем обо всем, что Доррит потеряла - свою карьеру в качестве писательница, ее любимая собака, небольшой дом, которым она сама владела, возможность спасти себя, став «полезной» обществу. Эти обрывки воспоминаний перемежаются описаниями одноименного отряда и его умирающих жителей, описаниями настолько прозаичными, что они убаюкивают. Роман приближается к концу, когда Доррит находит любовь – а вместе с ней и потенциальный побег – и делает поразительный выбор. едва предотвращает распад личности, о которой идет речь. Холмквист ловко делает это самое «я» ненадежным; «Отряд» — последняя разработка в жанре антигероических антиутопий, таких как «Никогда не отпускай меня» и «П.Д.». Джеймс «Дети человеческие». В этих романах о плохом будущем заслуживают доверия воспоминания таких главных героев, как Уинстон Смит из «Девятнадцать восемьдесят четыре» («Взлетно-посадочная полоса номер один… называлась Англией или Британией, хотя Лондон, [Уинстон] был вполне уверен, всегда назывался Лондоном»). на смену приходит самообман рассказчиков, которые вводят читателя в заблуждение и сами теряют контроль над историями, которые рассказывают. В этих романах бунт должен быть выражен косвенно. Подобно Кэти, самодовольной сиделке из «Никогда не отпускай меня», которая пережила своих друзей детства, ухаживая за ними, пока они жертвуют все свои органы, Доррит вымещает свой гнев на более ясновидящей подруге, которая называет подразделение тем, чем оно является, «роскошной бойней». «Хотя Холмквист строит мощный творческий сценарий вокруг концепции убийства бездетных, ее послание о гендерных ролях неуклюже и неубедительно. В мире Доррит флирт и другое «типично мужское» поведение криминализированы, а ретроградные домашние фантазии приходится разыгрывать тайно, что делает миссионерскую позицию актом трансгрессии. Мы прошли долгий путь от ярости романа Маргарет Этвуд «Рассказ служанки» 1985 года с его необиблейской Америкой, в которой все женщины вынуждены либо рожать детей, либо воспитывать их. В сегодняшней обстановке, когда репродуктивные права находятся под угрозой, критика принудительного материнства приветствуется, но Отдел демонстрирует тот же врожденный консерватизм, который является ловушкой «Никогда не отпускай меня» - тревожную готовность обнаружить трагедию не в ужасе принудительного донорства органов и преждевременная смерть, но Кэти и Доррит потеряли возможность стать матерями. Авторские права: Фрэн Бигман, 2010 г.



Текст книги переведен с языка оригинала с помощью программы искусственного интеллекта. В основном перевод текста очень качественный, но в некоторых случаях, из-за несовершенства технологии, в тексте могут встречаться некорректные фразовые переводы, а также отдельные слова и выражения могут быть не переведены.
FL/844169/UA

Характеристики

ФИО Автора
Нинни Хольмквист
Язык
Украинский
Дата выхода
2006

Отзывы

Напишите свой отзыв

Единица

Только скандинавская антиутопия могла бы раскрыться в обстановке, «обставленной в современном стиле и со вкусом оформленной в приглушенных тонах», таких как ...

Напишите свой отзыв

1 книга этого же автора

Товары из этой категории: