Пост-бум-бум
после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Профессор математики по образованию, Альберто Ванаско (1925–1993) родился в Буэнос-Айресе и опубликовал свой первый роман «Тем не менее, Хуан жил» (Sin embargo, Juan vivía) в 1947 году. Его вторая работа «Многие, кто этого не делает» «Живи» (Los Muchos que no viven, 1957) был экранизирован в 1964 году под названием «Все солнца горьки» (Todo sol es amargo). Среди других его работ, не относящихся к научной фантастике, - романы «Нью-Йорк, Нью-Йорк» (Nueva York, Nueva York, 1967), «Другие увидят море» (Otros verán el mar, 1977), «Бесславные годы» (Años in Fames, 1983) и К югу от Рио-Гранде (Аль-сюр-дель-Рио-Гранде, 1987); отмеченная наградами пьеса «Нет жалости к Гамлету» (No hay piedad para Hamlet, 1948); два сборника стихов «Она вообще» (Ella en General, 1954) и «Rolling Stone» (Canto Rodado, 1962); и очерк «Жизнь и творчество Гегеля» («Vida у obra de Hegel», 1973). Что касается жанрового творчества Ванаско, то в испаноязычном научно-фантастическом сообществе его имя ассоциируется с Эдуардо Голигорским, поскольку они были соредакторами двух новаторских научно-фантастических антологий «Воспоминания о будущем» (Memorias del futuro, 1966) и «Прощай, завтра» (Adiós al manaña, 1967). ). Позже Ванаско редактировал «Новые воспоминания о будущем» (Nuevas memorias del futuro, 1977). «Пост-бумбум», от «Прощай до завтра», принадлежит традиции постхолокостного восстановления цивилизации, но отходит от нее в нескольких отношениях, поскольку главные герои ни «дикари», которые в конце концов восстанавливают общество, ни современные образы затерянного мира не выступают в качестве отсылок. Попытки главных героев восстановить следы научных знаний, чтобы передать их бесперспективным детям, имеют иронический, трагикомический эффект.
Характеристики
- ФИО Автора
- Альберто Ванаско
- Язык
- Английский
- Переводчик
- Andrea Bell
Laura Wertish